[Mike Caldera]: Olá e sejam todos bem-vindos. Esta é uma reunião especial do Conselho de Apelações do Zoneamento de Medford. Tivemos alguns casos que foram Planejei ser ouvido em nossa reunião ordinária há uma semana, mas não tive quórum para agir em todas elas. Então marcamos essa reunião para ouvir dois casos. E então vamos lá, parece que todo mundo está dentro nesse momento. Então, vamos fazer uma chamada rápida e então começaremos.
[Adam Hurtubise]: E então Jim Tirani. Sim. Cidade Yvette.
[Unidentified]: Aqui.
[Adam Hurtubise]: Jamie Thompson. Presente.
[Mike Caldera]: Andre LaRue, acho que ele ainda não participou, mas espera participar. Ele está atualmente preso no trânsito. Se não soubermos nada sobre ele, presumiremos que ele está ausente no momento. E então Mike Caldera, presente. Portanto, temos um quórum. Nós temos quatro. membros votantes, mesmo que Andre não participe. Então Teresa, sim, vá em frente e leia a reunião aberta.
[Theresa Dupont]: É claro que, em 29 de março de 2023, o Governador Healey sancionou um projeto de lei orçamentária suplementar que, entre outras coisas, prorroga as disposições temporárias relativas à lei de reuniões abertas até 31 de março de 2025. Especificamente, esta nova extensão permite que os órgãos públicos continuem a realizar reuniões remotamente sem que o quórum do órgão público esteja fisicamente presente. em um local de reunião e fornecer acesso alternativo apropriado para reuniões remotas. O texto não traz nenhuma alteração substantiva à lei das reuniões abertas, a não ser prorrogar o prazo de validade das disposições temporárias relativas às reuniões remotas de 31 de março de 2023 para 31 de março de 2025. De volta para você, Mike.
[Mike Caldera]: Incrível. Obrigado Tereza. Como eu disse, temos dois casos esta noite. Estas foram uma continuação da nossa última audiência. Então, sim, por que não começamos com o primeiro caso? Teresa, você poderia ler essa, por favor?
[Theresa Dupont]: Absolutamente. O primeiro caso da agenda de hoje é a Avenida Governadores 93, que é o caso número A-2022-21. Isso continuou a partir de 30 de março. O requerente e proprietário Leonardo Blanco está solicitando uma variação de zoneamento do Capítulo 94 da cidade de Medford para construir uma garagem anexa com quarto no andar de cima na 93 Governors Ave em um distrito de zoneamento unifamiliar com pátios laterais e traseiros insuficientes.
[Mike Caldera]: Obrigado Tereza. Depois vejo uma mão levantada, embora não tenha a certeza se é o próprio requerente ou o seu representante. Então, ah, vejo você, Leo, me desculpe. Então, sim, Sr. Blanco, quero apenas abordar algumas questões logísticas no início. Então, quando você veio antes de nós, após a primeira continuação, Jacqueline Doherty era membro do conselho. Desde então, ele renunciou. Temos quatro membros do conselho votante presentes. Portanto, o seu pedido é uma variação, requer uma variação, que requer quatro votos do conselho. Então, se Andre LaRue se juntar a nós, Portanto, é um critério de quatro em cinco. Caso contrário, precisaria ser unânime. Então, eu só queria ser honesto sobre isso. Se isso for um problema para você, você pode solicitar um adiamento. Caso contrário, podemos começar. Temos gente suficiente para votar. Temos um quórum. Então, se você estiver disposto e interessado em continuar, nós também podemos fazer isso. Sim. Acho que é isso em termos de elementos logísticos. Então, apenas para informar outros membros do público. Então a última vez que ouvimos esse caso, houve uma apresentação, conseguimos alguns detalhes do projeto. Houve algumas perguntas sobre o o uso da ocupação doméstica e alguns detalhes da mesma. E então acho que também havia alguns detalhes na planta do local sobre os quais o conselho queria esclarecimentos. Não abrimos a parte pública da audiência naquela reunião. E então, sim, é onde estamos agora. Sr. Blanco, recebemos sua carta, então obrigado. Você tem algum tempo se quiser fazer uma apresentação ou apenas resumir. ou o que você quiser compartilhar.
[SPEAKER_02]: Sim, obrigado. Obrigado por estar aqui e por organizar esta reunião. Não, eu realmente tenho tudo a dizer entre a última reunião e a carta enfatizando o uso desse espaço, que seria para estacionamento de dois carros com carga elétrica dentro e tudo mais, e lá em cima, minha casa de música onde terei algo assim, um piano de cauda onde Eu pratiquei e compus e tudo mais. Estou me certificando de contratar um consultor se a variação for aprovada e contratar um consultor de construção acústica de console para ter certeza, principalmente, de que não recebo nenhum ruído externo de aviões passando por cima e tudo mais. E, portanto, é claro, eles também estarão completamente isolados do som vindo de fora do estúdio. E enfatizo que este não é um uso comercial. Este é meu uso pessoal. Sou professor na Berklee College of Music, também compositor, e vou utilizá-lo para isso. E meu arquiteto está por perto. E também enviamos algumas atualizações, os planos, porque acho que parte dessa última reunião, acho que alguns de vocês queriam ver Para ser sincero, não me lembro exatamente o que é, mas acho que você recebeu esses planos ontem ou há dois dias. E se não, eu os tenho em mãos. Então me avise. Posso compartilhar meu computador se você precisar deles.
[Mike Caldera]: Sim, acho que seria ótimo, especialmente para beneficiar o público, se você pudesse compartilhar o... Claro, me dê um segundo. A propósito, recebi uma mensagem de que Andre Larue, nosso quinto membro do conselho, que está preso no trânsito, ligou. Então há um número de telefone, mas ele está aqui. E assim, supondo que o telefone não morra nem nada, temos cinco membros votantes.
[SPEAKER_02]: Ok, fantástico. Deixe-me compartilhar a tela do meu computador aqui. A maioria dos participantes com deficiência pode compartilhar. E acho que alguns, seja quem for o anfitrião, têm que me permitir compartilhar, eu acho.
[Mike Caldera]: Bem. Você acabou de ser nomeado co-anfitrião, então deve estar pronto.
[SPEAKER_02]: Bem. Ok, deixe-me tirar isso aqui. Você vê os planos? Ainda não. Não. Ok, deixe-me tentar. Ok, acho que estou me perdendo. Que tal agora? Sim, sim. OK. Então John Andrews, que é o arquiteto, está aqui na reunião. John, pule se for preciso. Então, mas sim. Sim. Então aqui você tem a frente. Bem, John, vou deixar você apresentar o que estamos vendo aqui.
[SPEAKER_21]: Está praticamente rotulado a aparência do edifício. Então o aumento frontal. é sobre onde o cursor está apontando agora. E como você pode ver, você quer ter uma aparência de garagem. Então integra-se com o original, com a casa original. Aqui há duas portas de garagem na parte inferior. Se você pudesse voltar para a mesma elevação frontal, Leo, seria ótimo, obrigado. E isto é feito para acomodar dois carros lá em cima. No segundo nível, estará o estudo. E é lá que será feito todo o isolamento acústico, certo? Então é uma espécie de estrutura dentro de uma estrutura. E de novo, é nisso que a gente vai trabalhar com o consultor, sabe, quando um projeto for aprovado, e aí a gente vai trabalhar nisso. E aí a gente vai entender também conversando com o prédio, o comissário que ele queria, que seria o lado esquerdo. porque estava mais perto da linha da propriedade. Desse lado, retiramos todas as janelas e aquela será uma parede resistente ao fogo. Acho que você está procurando uma classificação de uma hora aí. Antes tínhamos janelas deste lado, mas para obter essa classificação horária, removemos todas as janelas. A única coisa que temos é uma porta no nível inferior e esta fica no lado esquerdo. Se você pudesse passar para o outro lado, Este é o lado que fica de frente para o jardim de Leo. E como você pode ver, há uma escada que sobe pelo lado de fora. Você vê o contorno da porta que vai do corredor até aquele espaço. E também queria algumas portas francesas no nível inferior para entrar e sair da garagem. E então Leo, você pode rolar para cima para que possamos ver a parte de trás? E é assim que se parece a parte de trás do prédio. A torre da escada fica imediatamente à direita, e então você pode ver que há algumas portas francesas e algumas janelas que dão para o estúdio nos fundos com um pequeno terraço ali.
[Adam Hurtubise]: Bem obrigado. Há alguma dúvida do conselho sobre esses novos planos? Então, com ele também vamos entrar na planta do local. Se você pudesse verificar a planta do local, seria ótimo. Ok, deixe-me ver o que tenho aqui. Obrigado. Eu estava falando sobre o plano da trama.
[SPEAKER_02]: Ah, o plano do enredo?
[SPEAKER_21]: Sim, o plano real do enredo.
[SPEAKER_02]: Sim. Eu não consegui ouvir.
[SPEAKER_21]: Voltarei ao programa de planos de fluxo.
[SPEAKER_02]: Apenas me dê um segundo. Isso vai demorar um pouco.
[Unidentified]: Um momento.
[Adam Hurtubise]: Tudo bem.
[Unidentified]: Este, certo?
[Adam Hurtubise]: Sim.
[SPEAKER_21]: Você pode ver onde fica a garagem proposta aqui, você pode ver onde ela está situada. Havia uma estrutura lá antes. Era um edifício metálico. para que possamos ter espaço para colocar dois veículos lá e também ter espaço de armazenamento lá. E depois a ligação do corredor, vocês podem ver à direita, na parte de trás da casa existente de dois andares. Esse foi o tamanho que pensamos que seria o mínimo. Achávamos que não conseguiríamos nada menor que isso. Os veículos e então não teríamos espaço suficiente lá em cima com o estúdio. Você pode ver que está tudo conectado. Então a exigência de altura ia para o fiscal de obra porque era uma estrutura conectada à existente, subia cerca de 30 pés e descemos cerca de 20 pés, então temos o suficiente. altura dessa maneira. Acho que o mais importante é o quão perto estamos da linha da propriedade. Na última reunião, o inspector da construção encarregou-nos de fazer uma parede resistente ao fogo porque estava muito perto da linha da propriedade e ficava do lado esquerdo.
[Adam Hurtubise]: Obrigado.
[Mike Caldera]: Uma pergunta esclarecedora: só quero ter certeza de que temos informações mais atualizadas. Então acho que o plano da trama em si mudou um pouco. Sei que houve uma dúvida sobre algumas das medidas listadas acima, que acredito já terem sido abordadas. Então, eu só quero verificar quando isso apareceu pela primeira vez, Na reunião, o alívio que se buscava, hum, era por recuo insuficiente no pátio lateral e no pátio traseiro. E a quantidade específica de alívio foi, hum, espere nesta folha. Não parece preciso. Então, eu só quero ter certeza. Então é essencialmente, hum, Três, ele tem um metro e noventa? Qual é a distância mais próxima no pátio lateral? Eu só quero ter certeza de que entendi. Se você pudesse expandir um pouco isso, Leo.
[SPEAKER_02]: Sim, estou tentando fazer isso. Bem.
[SPEAKER_21]: Bem ali. Dois, quatro no canto traseiro e três, quatro no canto frontal esquerdo.
[Mike Caldera]: Ok, então no quintal lateral, o, O recuo necessário é de sete pés e meio. Então, isso é essencialmente procurar cerca de um metro e meio, um pouco mais de um metro e meio de alívio. E então parece que no quintal são mais de um metro e meio em comparação com os 15 exigidos. Portanto, um pouco mais de 3 metros de alívio. E como você mencionou, e como discutimos da última vez, anteriormente havia uma garagem neste local. E então também, Uma das coisas sobre as quais conversamos foram os critérios para uma variação. Então uma das coisas que o solicitante precisa falar e que o conselho precisa avaliar em suas deliberações é se as circunstâncias relacionadas às condições do solo, topologia, e alguns outros fatores do lote, tamanho do lote, levam à necessidade de uma tutela que causaria dificuldades caso houvesse aplicação literal da lei de zoneamento. E depois falamos sobre como a posição da casa atual limita as possíveis localizações para uma garagem. E então eu só queria informar o público sobre essa parte, que já discutimos em audiência anterior. Então, há alguma outra pergunta do conselho sobre o que estamos vendo agora nesses planos? Então,
[Adam Hurtubise]: Dos membros do conselho.
[Mike Caldera]: Verifique primeiro com o quadro e depois sim se deseja apresentar. Não, está tudo bem. Desculpe. Jamie, por favor, vá em frente.
[Unidentified]: Sim. Eu poderia dizer a eles para voltarem ao plano arquitetônico?
[Adam Hurtubise]: Sim claro. Espere. Esse?
[Unidentified]: O que quero ver é a largura da frente do prédio.
[SPEAKER_02]: Bem, deveria ser este.
[Adam Hurtubise]: Não, mas no avião podemos ir para o avião. Bem.
[Unidentified]: Bom. Então o que eu fico questionando é que aqui você tem uma largura de 24 pés para o prédio.
[Adam Hurtubise]: E se você pudesse voltar ao nível da trama.
[Unidentified]: Tem um 22,2 com garagem proposta.
[Adam Hurtubise]: Sim, deveria ser 22 na planta arquitetônica.
[Mike Caldera]: Então, se deveria ser 22, todo o plano é reduzido proporcionalmente? Como se fosse um pouco difícil para mim entender. Sim, cairia para dois pés e meio. Então, o armazenamento e o armário encolheriam ou desmoronariam? Seria o armário e a arrecadação.
[Adam Hurtubise]: Bem, Jamie, você tem alguma outra pergunta? Você voltaria ao plano arquitetônico novamente? Desculpe, o outro, não. Aquele que estava aberto? O plano do enredo. O plano do enredo.
[Unidentified]: E então você tem uma profundidade de 30 pés e uma profundidade de 30 e meio no plano da trama. Então o prédio está crescendo meio pé ou o plano do terreno é impreciso?
[Adam Hurtubise]: Não, seriam 30 pés.
[Unidentified]: Então a variância muda. Então há um metro e meio atrás?
[Adam Hurtubise]: Isso seria um metro e meio atrás.
[Unidentified]: Acho que minha pergunta é que temos imprecisões nos dados fornecidos em vários planos.
[Mike Caldera]: Sim, bem, e até esse ponto, geralmente esses planos são os documentos de controle para qualquer alívio que concedemos. Então, você sabe, logisticamente, acho que vai ser um desafio, hum, verbalizar, hum, uma decisão, hum, quando os planos em si não são, eles não parecem ser, hum, Então, então, então, uh,
[SPEAKER_21]: Então nos perguntamos o que terá prioridade?
[Mike Caldera]: Por favor, corrija-me se estiver errado, Jamie, mas acho que o que você quer dizer é que não há tantos precedentes, mas que atualmente não existem dois, não há um plano de enredo combinado com um plano arquitetônico que juntos sejam consistentes entre si. Basicamente, se tratarmos o plano do enredo como o a verdade no terreno, então o plano arquitetônico está incorreto. Se tratarmos a planta arquitetônica como a verdade fundamental, então a planta do terreno está incorreta. Você sabe, essas parecem falhas menores. Então, talvez haja alguma capacidade de falar sobre isso, mas também parece que, em um caso, o plano da trama deveria ser reduzido. E então, no outro caso, o plano arquitetônico deveria ser reduzido. Então é que acho que esse é o chamado. Então, você sabe, se houver um, hum, Acho que seria útil encontrar uma maneira de ser realmente explícito sobre o que exatamente será. Há algo que eu disse certo, Jamie?
[Unidentified]: Sim. Sim, a minha preocupação é que eu seja questionado com base nos documentos que me foram fornecidos, embora sejam menores, bom, quer dizer, estamos a meio pé em alguns pontos de compreensão da escala do edifício. Ainda tenho algumas perguntas para ele, Bem, não, essas são realmente minhas perguntas, representação. Sei que a avaliação do zoneamento, acredito, é imprecisa porque foi baseada na casa e não na garagem. Identificamos as variações reais solicitadas com base no recuo lateral e traseiro, mas ainda há uma discrepância entre esses dois planos.
[Mike Caldera]: Então minha sugestão é a seguinte. Gostaria de saber a opinião da diretoria. Já continuamos isso duas vezes. Mas num caso, foi apenas por causa de uma questão de quórum que a decisão foi adiada uma semana. Eu acho que deveríamos apenas esclarecer o nosso entendimento por parte do arquiteto e do requerente sobre quais dimensões devemos considerar. E então vamos o mais longe que pudermos em termos de ouvir os detalhes e aceitar comentários públicos. E então, se chegarmos a um ponto nas deliberações em que precisamos de mais detalhes, poderemos abordar isso quando chegarmos lá. Isso parece razoável?
[SPEAKER_02]: Concordo. Sim, se bem entendi, quero dizer, sim, entendo a discrepância aqui entre a planta do terreno e as plantas arquitetônicas. Então o que para mim faz sentido é adaptar os planos de arquitetura para irem em relação ao que estávamos pedindo e, sim, sacrificar o interior com a arrumação e fazer as medidas adequadas que reflitam, que vão de acordo com a planta do terreno, certo?
[SPEAKER_21]: Sim, acho que ao dizer isso, o tamanho do edifício será o que estiver na planta do terreno e a planta arquitetônica seguirá isso.
[Mike Caldera]: Bem obrigado. Quero verificar com a diretoria se há outras dúvidas sobre a planta do terreno ou plantas arquitetônicas. E quando terminarmos, quero voltar a dar mais detalhes sobre a carta que recebemos do Sr. Blanco que simplesmente descreve o uso. Então, sim, antes de chegarmos às letras, há alguma outra pergunta do conselho sobre esses planos que estamos analisando?
[Unidentified]: Ainda não.
[Adam Hurtubise]: Hum, vendo alguns não.
[Mike Caldera]: Eu não escuto ninguém. Bem. Então, também para relembrar o que aconteceu na primeira audiência. Assim, houve um pedido da diretoria para fornecer alguns detalhes adicionais sobre o uso da estrutura, em especial, utilização da estrutura como estúdio de som, como ocupação doméstica. Existem algumas ocupações domésticas permitidas por lei na cidade de Medford. Existem outros que requerem permissão especial. E então, Sr. Blanco, ele nos enviou uma carta descrevendo o uso pretendido. E então tivemos a oportunidade de ver isso. Tive a oportunidade de compará-la com a portaria e eventualmente abordaremos os elementos-chave que delineiam o uso ou uso adequado versus uso com licença especial, mas por que você não faz uma breve apresentação descrevendo o conteúdo da carta?
[SPEAKER_02]: Sim, basicamente, como acho que descrevi brevemente no início deste encontro, preciso de um lugar para compor, às vezes para ensaiar com grupos de câmara, principalmente músicos clássicos, para que não seja como uma banda de heavy metal tocando lá. No entanto, estou Faça esta construção com assessores acústicos para torná-la à prova de som, de forma a não receber nenhum som do exterior. E isso também significa que não haverá nenhum som vindo de dentro indo para lugar nenhum, nem para meus vizinhos, nem para minha própria casa, nem para minha família. É basicamente para uso pessoal. Embora minha profissão seja música, nem preciso dar aulas lá porque agora meu trabalho é em Berkeley. Assim será, para mim poderei praticar a qualquer hora da noite, do dia, sem incomodar ninguém e sem ser incomodado por nenhum barulho externo. Sim, fora isso, não sei se vocês têm alguma dúvida. Ficarei feliz em responder.
[Mike Caldera]: Sim, bem, antes de entrarmos nas perguntas do conselho, vamos repassar juntos os pontos da portaria para que possamos ser claros. Portanto, a ocupação doméstica é um direito, é permitida num lote, desde que seja efectuada apenas no interior de um alojamento e apenas pelas pessoas que ocupam o alojamento como residência principal. Então esse parece ser o caso aqui, certo? Você estava fazendo isso. Você ocupa a casa como residência principal?
[Adam Hurtubise]: Sim.
[Mike Caldera]: Então é isso. Portanto, o segundo critério é, e a propósito, para ser claro, estou apenas dando a minha interpretação atual por uma questão de clareza. O conselho e outros membros do conselho me informarão se discordarem. como estou caracterizando qualquer coisa aqui. Assim, o segundo critério é que a utilização seja claramente incidental e secundária em relação à utilização do imóvel para fins residenciais. Pelo que você descreveu na carta e nesta apresentação, acho que também estamos claramente satisfeitos. As instalações são principalmente residencial e então este é um uso secundário para você. A terceira é que deve ser satisfeito se é permitido por permissão especial ou como um direito. Ou seja, não produz ruídos ofensivos, vibrações, fumaça, poeira, odores, calor, iluminação, interferência elétrica, emissões radioativas ou poluição ambiental. Agora, penso que muitos destes, é justo dizer, não estariam em questão aqui. Acho que os mais relevantes, dos quais você fala um pouco na sua carta, são o ruído e a vibração. Então você poderia simplesmente De alguma forma, compartilhe com a diretoria e o público os planos para garantir que isso não gere ruído ou vibração.
[SPEAKER_02]: Bem, como expliquei antes, quero dizer que não será como banda de heavy metal ou algo que produz ruído extremo dentro do espectro musical. A maior parte do que trabalho será composto para orquestras, mas a orquestra não entrará neste espaço. Eu uso meu computador para sons. Às vezes ensaio com dois, três, quatro, cinco músicos no máximo, violinistas. então Realmente, quero dizer, mesmo sem nenhum tratamento acústico, duvido que houvesse algum barulho saindo do prédio. Porém, estou gastando um pouco mais com isso para não ouvir nenhum som de fora, o que vai bloquear tanto de fora para dentro quanto de dentro para fora. E sim, esse é basicamente o uso deste quarto no andar de cima.
[Mike Caldera]: Ok, então o que estou ouvindo é que talvez mesmo sem o tratamento acústico o ruído seria relativamente baixo, mas com o tratamento acústico, que pelo que você mencionou acima também tem como objetivo bloquear ruídos externos para não interromper suas gravações, deve ser suficiente para bloquear qualquer ruído e vibração que seria gerado. Isso é preciso?
[SPEAKER_02]: Isso é exato. Isso mesmo. É exatamente isso, sim.
[Mike Caldera]: Ok, então o quarto critério, que também deve ser atendido, seja por direito ou por autorização especial, é que não haverá vendas regulares de mercadorias no local. Você não disse nada sobre a venda de produtos físicos. Eu só quero verificar novamente. Isso é algo que você planeja fazer aqui?
[SPEAKER_02]: Não, não, eu não. Eu não, sim. Não há como comercializar ou vender nada aqui.
[Mike Caldera]: Pois bem, e depois o quinto, que mais uma vez teria de ser cumprido, seja por direito ou por autorização especial, é o de não utilizar armazenamento exterior de materiais ou equipamentos, incluindo estacionamento de veículos comerciais. Então, eu só quero verificar com você. Existe algum equipamento material ou veículo comercial que deva ser armazenado externamente como parte deste uso?
[SPEAKER_02]: De nada.
[Mike Caldera]: Ok, e então há mais dois e Eles não precisam ser satisfeitos se for necessária permissão especial, mas quero examiná-los porque pode muito bem ser um uso correto. Seis, portanto, não mostra nenhuma indicação externa de sua presença nem qualquer variação de aparência residencial, exceto uma placa em um poste ou parede. não maior que dois pés quadrados. Então, pelo que entendi, corrija-me se estiver errado, a aparência é de uma garagem. Você está planejando colocar alguma sinalização para anunciar isso?
[SPEAKER_02]: Não, não, não preciso colocar nenhum cartaz para anunciar isso. E sim, você está certo. Quer dizer, o visual que eu queria muito, queria muito que aparecesse tão próximo quanto a minha casa atual, que adoro o visual do final da área.
[Mike Caldera]: OK. E a última é que não produz viagens de clientes ou clientes ao local e não possui funcionários não residentes. Então, você terá funcionários não residentes.
[SPEAKER_02]: Não, não.
[Mike Caldera]: E então. Você terá clientes ou viagens de clientes que eu entendo que seriam essencialmente pessoas que pagariam pelos serviços prestados por meio desta ocupação domiciliar?
[SPEAKER_02]: De forma alguma, conhecemos a maioria dos meus clientes através do Zoom e há pessoas da Europa. Então sim, não tenho nenhum cliente ou qualquer tipo de tráfego de atividade comercial neste espaço, neste novo espaço.
[Mike Caldera]: Ok, maravilhoso. Então esses são os sete critérios para o uso correto. Eu não vou... Discuta isso além do que fiz apenas para explicar com você. Mas voltarei a verificar com a diretoria se eles têm alguma dúvida e também se sentem que entenderam esses sete pontos. Então, sim, há alguma pergunta do conselho?
[Unidentified]: Sem perguntas. Sem perguntas. Só tenho uma pergunta rápida. “Leo, desculpe, do outro lado da cadeira”, disse o candidato. pessoas adicionais vindo para praticar. Só estou me perguntando se existe alguma estimativa de quantas pessoas viriam para a propriedade e como seria esse uso.
[SPEAKER_02]: Não, é bastante esporádico conhecer outros músicos. E se eu me encontrar é tipo mais, não sei se vocês conhecem o termo conjuntos de câmara, geralmente não somos mais do que quatro ou cinco, incluindo eu. E então e eles não são, quer dizer, basicamente sou eu quem ocupa a maior parte do espaço por causa do piano de cauda. E é por isso que preciso desse espaço. Mas as pessoas que conheço são principalmente violinistas ou violoncelistas e não ocupam muito espaço em nenhuma sala.
[Adam Hurtubise]: Tudo bem. Há alguma outra pergunta do conselho? Bem, e então o
[Mike Caldera]: Há mais alguma coisa que você gostaria de apresentar antes de abrirmos a audiência ao público?
[SPEAKER_02]: Não, na verdade não. Quer dizer, eu entendo que John, meu arquiteto, tenha que fazer os ajustes. E acho que estou cumprindo e respondendo às perguntas. Mas terei todo o prazer em responder a quaisquer outras dúvidas que possa ter relativamente à utilização deste espaço. Mas nada mais a acrescentar.
[Mike Caldera]: Ok, parece bom. Então farei uma última ligação. Sim, ok, temos o Diretor Hunt, vamos lá.
[Alicia Hunt]: Eu só queria intervir antes de vermos Andre ativado também, caso ele tenha alguma coisa. Fiquei perplexo porque não estava na primeira audiência. Vi que era um pedido de alteração por conta de retrocessos na agenda. Mas estamos nos aprofundando no uso como se alguém tivesse um Você sabe, ele tem um hobby e as pessoas vêm e saem com ele por seu hobby ou, você sabe, por seu próprio prazer. Estou confuso por que o conselho está explorando isso ou o que isso tem a ver com a variação do recuo.
[Mike Caldera]: Sim, ótima, ótima pergunta, Diretor Hunt. Obrigado por perguntar. Então, na última audiência, um dos Os pontos de discórdia tinham a ver com a permissão de uso do próprio estúdio de som. E houve uma pergunta sobre se é uma ocupação doméstica ou requer uma licença especial. Esta é a profissão do candidato. E então estávamos apenas repassando os critérios corretos, onde o comissário de construção e a negação da licença não indicavam que quaisquer reparos eram necessários. necessário para isso, então talvez o comissário de construção tenha achado que era um uso adequado não se aplicava, mas o conselho só queria essa informação e ela fez parte da discussão da última vez, espero que esteja tudo bem, honestamente, algo assim deveria voltar para você. Deveríamos perguntar ao comissário de construção entre as reuniões porque, hum, essa é a determinação dele de decidir se o uso é legal ou precisa de licença e, se fosse, ele estava presente e fazia parte dessa discussão.
[Alicia Hunt]: Tudo bem, porque eu esperava que ele tomasse essa decisão, de uma forma ou de outra.
[Mike Caldera]: Obrigado. Você queria dizer alguma coisa?
[SPEAKER_08]: Sim, obrigado. Acho que minha pergunta da última vez foi sobre os vizinhos, as manteigas e se essa estrutura iria se sobrepor aos seus jardins. Fiquei me perguntando, e acho que perguntei na época, se houve alguma conversa com os vizinhos e se eles apoiavam isso ou não, e se havia janelas que ficariam, você sabe, no nível do segundo andar, dois pés e meio acima, você sabe, do pátio deles, essencialmente.
[Mike Caldera]: Obrigado, André. Sr. White, você quer falar sobre isso? Você conversou com os vizinhos? Não me lembro disso nos planos. Existem janelas no segundo andar?
[SPEAKER_02]: Bom. Acho que na primeira reunião tivemos algumas janelas e um dos conselheiros mencionou que elas têm que ser Uma hora de resistência ao fogo e não conseguiríamos encontrá-la a menos que houvesse uma janela personalizada com essa especificação. Então decidimos nos livrar da janela daquele local para cumprir o código de incêndio.
[SPEAKER_21]: Sí, ese es el lado del que habla Leo y que está más cerca de la línea de propiedad.
[SPEAKER_02]: E isso está atualizado nas plantas que a gente viu, então você tem que não tem janelas daquele lado.
[SPEAKER_08]: E então OK, me desculpe, é a lateral ou a parte de trás e peço desculpas porque estou no carro voltando de um funeral da caverna e simplesmente não o tenho na minha frente.
[SPEAKER_21]: Não, isso não é um problema. então Na lateral, se você estiver de frente para a frente da casa e para a frente da garagem, seria do lado esquerdo. Essa é a parte do edifício mais próxima da linha da propriedade. Então tinha quatro janelas ali, três janelas, desculpe. Esses foram eliminados. E um dos motivos, claro, foi a classificação do incêndio, mas o outro também foi a reunião anterior, a vista de lá e a proximidade do limite da propriedade. Então essa parede agora está em branco. E então, do outro lado, onde Leo tem seu jardim, que fica a cerca de 4,5 a 6 metros de distância da próxima pessoa, há janelas daquele lado. E há algumas janelas retrovisoras. A estrutura anterior tinha cerca de 12 ou 14 pés. Isso tem entre seis e dois metros e meio de altura, apenas minha estimativa. Há uma linha de árvores nos fundos. que pode esconder a parte de trás do prédio onde estão as janelas. Como eu disse, do outro lado, onde fica a maior parte das janelas, fica o pátio, esse é o pátio do Leo.
[SPEAKER_08]: Bom. Bem. Acho que minha preocupação é principalmente com as janelas traseiras, para ver o impacto que elas podem ter no vizinho. Mas se houver uma linha de árvores, isso certamente me dá conforto adicional.
[Mike Caldera]: Ok, ótimo. Alguma outra pergunta do conselho antes de abrirmos a parte pública da audiência? Tudo bem. O presidente está aguardando uma moção para abrir a parte pública da audiência na Avenida Governador, 93. Muito emocionado.
[Adam Hurtubise]: Eu tenho um segundo.
[Unidentified]: Segundo.
[Adam Hurtubise]: Tudo bem. Hum, vamos fazer a chamada. Jaime. Jim, Andre pode ter caído, mas eu farei isso, Andre. Eu sei que você mencionou que sua bateria estava acabando em um e-mail para o conselho.
[Mike Caldera]: Então André dirá que não está presente. E então Mike, sim. Portanto, a parte pública da audiência já está aberta. Temos um participante com a mão levantada. Basicamente, se você quiser, comentário, você pode usar o recurso levante a mão no Zoom. Você pode levantar a mão sobre a câmera. Você pode escrever algo no chat. E todos terão a oportunidade de falar uma vez como parte disto. E então vejo que Kiril Jacobs está com a mão levantada. É por isso que vou ligar para Kiril primeiro.
[Adam Hurtubise]: Por favor, vá em frente.
[SPEAKER_12]: Boa noite, membros do conselho. Você pode me ouvir?
[Adam Hurtubise]: Sim, podemos ouvir você.
[SPEAKER_12]: Boa noite. Meu nome é Kirill Jacobson. Eu moro na Avenida Governors, 105, então há apenas uma casa ao lado da casita. A minha maior preocupação são os recuos porque o que está proposto está na lateral, no lado esquerdo, tem dois metros e meio. da linha da propriedade, e estamos falando de uma estrutura agora sem janelas que tem 6 metros de altura, cerca de 9 metros de comprimento e fica quase na linha da propriedade. E acho que temos alguns retrocessos nas leis de Massachusetts e nas leis municipais. E isso é basicamente, eles servem a um propósito, mas de certa forma não estamos sentados na propriedade de outra pessoa, especialmente quando a casa do vizinho está a uma distância razoável. Essa é a minha principal preocupação e não creio que devamos permitir que isso aconteça. A segunda coisa é o reverso nas costas. Mais ou menos na planta do enredo, foi mencionado que tem cerca de um metro e meio, não na minha frente, atrás, mas na escada, então não foi mencionado nisso. Portanto, se pegarmos uma escada de três pés de largura, o recuo é reduzido novamente para os dois pés restantes. E eu acho que isso é muito limitado e não deveria ser assim. Então eles falaram para a gente que na planta da casa, não na planta, na planta da casa, então é 24, vai diminuir dois pés e meio porque o direito do banheiro vai diminuir. Se você olhar a planta baixa, não poderá reduzir o banheiro em meio metro porque a porta não abre. Então me disseram que na última reunião todos esses planos deveriam estar atualizados até essa reunião, para essa reunião, para a reunião de hoje, e não foram. Portanto, eles estão offline e não está claro por que os planos atualizados não nos foram enviados. Gostaria também de perguntar qual é o tipo de casa, o coeficiente de redução de ruído. Então foi meio que um consultor e os números fornecidos por um profissional de acústica, como e que tipo de plano, como você vai fazer o isolamento acústico dessas paredes? Qual é a proporção exata do custo dos testes domésticos? Então será 0,85 ou menos? Infelizmente, neste momento só vemos, só ouvimos como palavras, nada foi escrito. E acho que vou sugerir a você, Joe, que não permita que esse tipo de variação ocorra, porque estamos abrindo uma lata de minhocas, certo? outros estão na cidade de Medford para fazer coisas semelhantes e não têm quintal nenhum e têm casas próximas umas das outras. Então, obrigado por ouvir. Bem, no que diz respeito a Carol.
[Mike Caldera]: Obrigado, Carol. Uma coisa que quero verificar. Acho que não lhe pedi para dar seu endereço. Eu sei que você indicou seu nome para registro, mas você indicou seu endereço ou não?
[SPEAKER_12]: Avenida Governadores, 105. Estou mais ou menos um do lado esquerdo desta casa.
[Mike Caldera]: Obrigado Kiro. Eu fiz. Ah, e antes de passarmos para o próximo comentário público, quero ser honesto. Não vamos dialogar aqui, mas se houver dúvidas que o candidato possa esclarecer, certamente ficaria feliz se ele falasse sobre isso. Então, em termos da pergunta sobre, vou silenciá-la. Não sei por que alguém ativou o mudo. Em termos de redução de ruído, as métricas específicas dos materiais que você pretende usar, Sr. Blanco, é algo com que você poderia conversar? Sim, você quer aceitar isso, Leo? Ou você gostaria que eu fizesse isso?
[SPEAKER_02]: Ah, quero dizer, eu acho, Leif, e se você quiser acrescentar alguma coisa, por favor. Mas basicamente, da forma como o uso há muitos anos, quase não produzia nenhum som. Quero dizer, alguém teria que estar bem na frente da janela para talvez poder talvez ouvir piano, mesmo que seja muito tarde da noite. Em outras palavras, quero dizer, basicamente com isolamento regular, sem qualquer isolamento, você mal consegue, você mal consegue ouvir alguma coisa. Existem tantos tratamentos acústicos e diferentes variações e materiais que não queríamos ser muito específicos antes mesmo de obter permissão. Mas basicamente quem está mais interessado em não ter barulho sou eu, porque estarei O maior problema agora é o ruído dos aviões. Sempre que estou gravando algo para mim, quero que algo seja gravado. Basicamente, o melhor investimento que você teria que fazer é não conseguir introduzir nenhum ruído. E isso, por padrão, bloqueará qualquer tipo de som.
[Mike Caldera]: Obrigado, Sr. Blanco, e agradeço muito. Quero saber se existem métricas específicas sobre isolamento acústico que você ou seu arquiteto possuem.
[SPEAKER_21]: Um dos motivos pelos quais ainda não chegamos a esse ponto com o consultor foi basicamente o custo. Estávamos aguardando comentários da diretoria porque o que vai ter que acontecer é que ele vai ter que fazer isso. Você terá que fazer uma avaliação. Então você precisará reunir alguns detalhes. Então, se quisermos chegar a esse ponto e aquilo, para que o conselho possa ver os decibéis e o ruído e coisas assim, então sim, com certeza providenciaremos isso para a próxima reunião. E enquanto conversávamos um sobre o outro, o outro cavalheiro falou sobre, uh, o verdadeiro, hum, uh, coisa, mas o layout do prédio, no que diz respeito ao interior, uh, o banheiro e tudo mais, mover isso mais de meio metro é bom para isso. E então diminua o armazenamento na extremidade inferior, no primeiro andar. Uh, para que possamos colocar aquele veículo lá, é muito fácil de fazer. E, para que possamos suprir isso, para a próxima reunião, o que teremos é Pediremos ao consultor acústico que elabore talvez alguma papelada além de um detalhe nas paredes ou como será estruturado por dentro. Basicamente o que eles fazem é ter a estrutura externa e depois formar uma estrutura interna dentro dela. E é aí que a vibração salva você. Mas sim, podemos providenciar para a próxima reunião, pois entendo que isso acontecerá.
[Mike Caldera]: Bem obrigado. Passarei para o próximo comentário público e verei que Colm Lynch está com a mão levantada. Por favor indique seu nome e endereço para registro. Avançar.
[SPEAKER_04]: Colm Lynch, 97, Avenida Governador. Tenho uma conexão muito irregular aqui, então espero que você ainda possa me ouvir. Sim, podemos ouvir você. Sim, bem, só tenho que comentar alguns pontos. Em primeiro lugar, acredito que existe um procedimento em que o público deve ser notificado e um aviso deve ser afixado no imóvel 14 dias antes da reunião. Esse pôster apareceu há dois dias, depois de quatro meses.
[Mike Caldera]: Então, só para esclarecer, desculpe por interferir, só me dê um momento porque é isso. Sim, apenas espere. Ninguém pode ver. Só quero esclarecer, já que se trata de uma questão processual. Então os requisitos de notificação são referentes à primeira audiência, a primeira audiência disso, acho que a gente atrasou, Em fevereiro. Então, se você não recebeu nenhum aviso, 14 dias antes da audiência. Acho que é útil sabermos. Mas quando as audiências continuam, há Então toda reunião onde ocorre uma continuação, nós indicamos a próxima reunião onde ela terá continuidade e depois há um aviso de postagem para qualquer reunião pública, que é de 48 horas. Então, eu só queria esclarecer isso. Então, sim, se você não foi notificado como cúmplice da audiência original, isso é, você sabe, Definitivamente vale a pena mencionar, mas eu só queria esclarecer antes de continuarmos. Mas eu não queria interrompê-lo, então, por favor, vá em frente.
[Adam Hurtubise]: Deixe-me tentar.
[Mike Caldera]: Livre-se do silêncio, se puder. Se você não conseguir fazer isso, podemos ativar seu som. Sr. Blanco, vamos esperar. para Colm Lynch terminar seu comentário. E então, caso surja alguma dúvida, posso voltar até você para esclarecê-la. Mas repito, isto não será um diálogo. Colm, você pode ligar o som? Não sei se esse foi o fim do seu comentário ou parecia que você tinha mais a dizer. Olá? Sim, podemos ouvir você. Estamos de volta? Você está de volta, sim.
[Adam Hurtubise]: Vá em frente.
[SPEAKER_04]: Mas eu pretendia presumir que isso nunca foi feito. Já tivemos pessoas que nos perguntaram ou nos visitaram, que tinham dúvidas sobre este projeto. E eles disseram que não viram a placa. Eles pensaram que haveria um sinal. Eles estavam me fazendo perguntas. E o único sinal apareceu há dois dias. Não houve sinais em janeiro, fevereiro, março. Eu só quero começar agora. abordagem. E acho que toda a discrepância novamente, tudo o que foi dito no requerimento que
[Yvette Velez]: Acho que talvez devêssemos oferecer ao Colm a oportunidade de escrever a sua resposta.
[Mike Caldera]: Sim. Colm, a conexão está fazendo você ir e vir. Certamente, se quiser escrever uma ideia, você pode. Ouvimos fragmentos. A única coisa que quero enfatizar é que, Assim, como parte dos requisitos de notificação para audiência, um dos documentos exigidos é uma lista de vizinhos certificados. Hum, e isso está em posse do conselho. Hum, e, hum, eu vejo vários. Endereços listados, incluindo o seu. Então, na lista da manteiga, pelo menos você está na lista. Você deveria ter recebido a notificação pelo correio antes da primeira audiência. Hum, eu só queria postar isso. Ei,
[Alicia Hunt]: Posso fazer um comentário processual? Só quero deixar bem claro que os comentários, tem havido muitos comentários de opinião no chat. Estes não podem ser considerados pelo conselho ou considerados parte do registro público. Neste caso o comentador é convidado a colocar o seu comentário no chat e depois um membro da direcção ou talvez a Teresa. Você poderia ler seu comentário na ata oficialmente. E só quero deixar claro que realmente não deveria haver diálogo e idas e vindas entre opiniões no chat. Eu simplesmente não queria isso. Queria deixar isso bem claro no seu comentário.
[Mike Caldera]: Sim. Sim. Eu agradeço. Obrigado, Diretor Hunt, por esse ponto de ordem. Então este é um É uma oferta que estamos fazendo à Colm e, como mencionado, leremos tudo o que está escrito nos autos. Além disso, sim, Colm, farei a ligação final para tentar ativar o som ou fazer um comentário por escrito e, caso contrário, passaremos para a próxima pessoa que gostaria de fazer um comentário.
[Theresa Dupont]: E Mike, acho que a próxima pessoa que temos é Catherine Gaffney, que é o iPhone do participante.
[Mike Caldera]: Obrigado Tereza. Sim, então ligaremos para o iPhone a seguir. Catherine, você poderia fornecer seu nome e endereço para registro?
[SPEAKER_01]: Sim, muito obrigado pelo seu tempo. Eu sou Catherine Daphne. Tenho o endereço da propriedade em 30 Woodland Avenue. Estamos em uma situação difícil com Leo e, apenas para sublinhar as colunas de comentários, não recebemos absolutamente nenhuma informação. sobre a estrutura proposta. Estamos ouvindo isso de segunda mão e certamente acessando a agenda do conselho de zoneamento. Isso tem sido um pouco preocupante em termos de falta de transparência ou de informação relacionada a este projeto. Parece que passamos muito tempo conversando sobre como resolver problemas de ruído e vibração. Mais uma vez, a grande preocupação dos vizinhos é o retrocesso. Esta estrutura está essencialmente junto aos limites da propriedade. E como questionado anteriormente, essa estrutura irá de fato se elevar sobre as vizinhas. Já podemos ver a casa através da linha das árvores, não há uma linha de árvores completa e substancial. Então, eu gostaria de corrigir essa percepção. Mas, novamente, será uma estrutura imponente bem na linha da propriedade, o que perturba muito todo o bairro. E eu simplesmente não entendo como isso pode ser considerado. Olhando para o futuro, considerar as regulamentações de zoneamento exige um retrocesso significativo, e isso é muito menor do que o requisito de zoneamento.
[Adam Hurtubise]: Obrigado. Temos algum outro comentário de membros do público?
[Mike Caldera]: Bem, Colm, já que você foi cortado, tentaremos permitir que você retome seu comentário onde o fez anteriormente. Vamos ver se isso funciona. Como você já mencionou, se quiser escrever algo ou ligar, com um número diferente, podemos ter certeza de que está gravado, mas por favor vá em frente.
[Adam Hurtubise]: Você parece calmo, mas ainda não consigo ouvir você dizer uma frase completa.
[SPEAKER_04]: Pois é, só tenho uma série de preocupações, é que tem muita gente, mas é incomum que acabe sendo trazido por algum funcional, mas três, sim, infelizmente, tranquilo.
[Mike Caldera]: Sua conexão está caindo a ponto de não conseguirmos ouvir o que você está dizendo, então no chat há um número alternativo para você discar. Teresa, se você pudesse compartilhar seu e-mail, seria de outra forma. O número de telefone de Tom Epstein pode chegar até nós, mas acho que passaremos para o próximo comentário público.
[Andre Leroux]: Tal vez Teresa podría llamar a un número como el número de teléfono del departamento de planificación y tal vez podría transmitir, ya sabes, tener una conversación con él y transmitirle sus inquietudes.
[Mike Caldera]: Boa ideia. Obrigado, André. Obrigado Tereza. Tudo bem. Enquanto esperamos por isso, vejo outra moradora, Tanya Zucconi. Vá em frente e forneça seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_00]: Sí, buenas noches. Gracias a todos. Tanya Zucconi, 80 Cedar Road, alrededor del atajo de Governor's Ave, de la gente de la llamada de esta noche. Gracias a todos por participar. Y Leo, bienvenido al barrio. Hay mucha gente aquí que se preocupa profundamente por nuestra comunidad. Mis comentarios son para reiterar lo que Catherine mencionó respecto de que el objetivo de esta audiencia es el revés. Mi preocupación es que no he escuchado que se haya abordado el asunto, no he escuchado la respuesta. La pregunta a la respuesta sobre, disculpe, la respuesta a la pregunta sobre cómo sería la estructura de alguna manera. ¿Estaría en desventaja si de hecho se le exigiera cumplir con los retrocesos de siete y 15 pies? Y tal vez eso se abordó en la reunión de febrero. No estoy seguro, pero esa sería mi pregunta. ¿Qué pasaría, Leo, si tu edificio, de hecho, no estuviera a 2.4 y 3.4 pies de distancia de la propiedad contigua, sino que estuviera a siete a siete y medio y 15 pies de distancia, en qué perjudicaría eso tu uso de la propiedad? Gracias.
[Mike Caldera]: Obrigado. Sim. E até esse ponto, isso foi discutido na audiência anterior. Discutiu-se a posição do edifício principal e possíveis localizações de garagem e estúdio para acomodar os recuos. Mas como parece que temos alguns moradores que não puderam participar disso, Sr. Blanco, se quiser apenas resumir o que já compartilhou na primeira audiência sobre esse assunto, por favor, continue.
[SPEAKER_02]: Claro, há uma conexão da minha casa que é importante para eu usar durante o inverno para ir e voltar entre minha casa e o estúdio e habilitá-la. Para poder montar os dois carros e encaixá-los corretamente, não me sinto em uma sala de concertos. Estou apenas fazendo um estudo prático. Mesmo assim, preciso de algum espaço e consideração para que seja eficaz. Este foi o tamanho considerado ideal. E é por isso que vou procurar uma variação disso. E sim, se me permitem abordar o comentário anterior.
[Mike Caldera]: Sim, só quero verificar novamente. Novamente, não estamos dialogando aqui. Então, sim, se houver, você pode simplesmente dizer qual é o tópico que você acha que não abordou adequadamente e que esperava abordar?
[SPEAKER_02]: Não, eu só queria entender mais para abordar algo para entender, porque o Sr. Combs disse que não tinha conhecimento disso, mas estava na última reunião.
[Mike Caldera]: Eu vejo. Sim, sim, claro. Muito bom, obrigado por esclarecer. Acho que neste caso simplesmente não seguiremos esse caminho. Sr. Combs faz sua declaração. E então, como mencionei, parece estar na lista de vizinhos certificados.
[Adam Hurtubise]: Tudo bem, algum outro comentário do público?
[Mike Caldera]: Quero apenas mencionar que o conselho recebeu algumas cartas antes da primeira audiência. Acho que alguns também falaram nesta reunião, por isso não vou resumi-los. Parece que houve pelo menos um Carta de um morador que não falou esta noite, que, apenas para resumir o que compartilharam, também manifestou algumas preocupações baseadas em violações de recuos e altura de estrutura. Então a diretoria tem isso. Isso também fará parte do registro público. Eu só queria mencionar isso. Ok, vejo Colm levantar a mão novamente. Vamos tentar uma última vez, Colm. E novamente, não estamos dialogando aqui, mas se quiser continuar com o comentário anterior que foi cortado, por favor continue.
[SPEAKER_04]: Você está vendo esse processo aqui?
[Mike Caldera]: Você poderia fazer essa pergunta novamente, Colm? Não tenho certeza se ouvi você.
[SPEAKER_04]: Então, Colm, desculpe, infelizmente, sua conexão
[Mike Caldera]: você parece estar se isolando a ponto de não conseguirmos ouvir nada coerente de você. Oferecemos-lhe um endereço de e-mail, uma linha comercial e acho que você também pode ter nos escrito uma carta. Estou apenas verificando isso. Então, sim, acho que teremos que seguir em frente. Não quero interrompê-lo aqui. É que literalmente não podemos ouvir você dessa maneira. Então, sim, darei 30 segundos se você quiser tentar um desses outros métodos. Caso contrário, seguiremos em frente.
[Adam Hurtubise]: Ah, ótimo. Sim, isso soou melhor. Ah, eu não sei. Temos mais uma tentativa. Avançar. Sim.
[SPEAKER_04]: Muito bom. Sim, eu só queria comentar.
[Mike Caldera]: Sim, sinto muito, Colm, isso simplesmente não funciona. Vamos em frente. Então, para resumir, ouvimos isso hoje nas múltiplas tentativas. Ouvimos dizer que vocês estavam preocupados com o edital, olhando as plantas, pelo que entendi. Ouvimos dizer que ele se opõe, pelo que posso compreender. Então acho que vamos seguir em frente. Obrigado por seus comentários. Existem outros membros do público que ainda não falaram e que gostariam de comentar? Ok, não vejo nada. O Presidente aguarda uma moção para encerrar a parte pública da audiência e abrir as deliberações. Muito emocionado. Eu tenho um segundo?
[Adam Hurtubise]: Segundo.
[Mike Caldera]: Segundo. Tudo bem, e então faremos a chamada. Jim T?
[Adam Hurtubise]: Sim. Jamie? Sim. Tudo bem, Yvette?
[Unidentified]: Oportunidad.
[Adam Hurtubise]: Outros?
[Mike Caldera]: Sim. Micro. Sim, tudo bem. Portanto, a parte pública da reunião está encerrada. E então somos solicitados a considerá-lo. variações para recuo lateral e quintal. Os critérios específicos como conselho que discutiremos são circunstâncias relacionadas à condição do terreno, formato ou topografia das estruturas de pouso, e que afetam especialmente essas estruturas de pouso, mas geralmente não afetam o distrito de zoneamento em que estão localizadas. A razão para a reparação solicitada é consistente com a questão de saber se uma aplicação literal das disposições do decreto de zoneamento envolveria dificuldades financeiras substanciais ou outras dificuldades para o peticionário. e então se a reparação desejável pode ser concedida sem prejuízo substancial ao bem público e sem anular ou revogar substancialmente a intenção ou propósito do referido decreto ou estatuto. Então é isso que vamos discutir. Sim, alguém no conselho gostaria de começar com suas ideias?
[Adam Hurtubise]: Vejo que Jamie ativou o modo mudo.
[Unidentified]: Por favor, vá em frente, Jamie. Eu sei que havia alguma preocupação sobre irmos mais fundo no uso. Eu sei que o Sr. Foley levantou isso em reuniões anteriores. Essa foi uma das razões pelas quais nos aprofundamos nisso. Hum, mas como foi mencionado várias vezes na teleconferência, o cerne disso são os contratempos. Uh, estamos vendo, mais ou menos, uma variação de recuo de 3 metros no quintal e uma variação de recuo de 1,5 metro no quintal lateral. O edifício proposto obviamente não existe atualmente nenhum edifício lá. Uh, havia um prédio lá anteriormente, mas esse prédio é maior que aquele prédio e ouvimos comentários importantes do A questão é que há preocupação com o desenvolvimento deste edifício. Entendo que seja uma dificuldade para o requerente devido às suas intenções com a propriedade. O edifício original era uma garagem para veículos. Existe a intenção de construir espaço adicional para uso adicional. em relação a essa dificuldade. Mas por uma preocupação com o bem público no que diz respeito aos vizinhos, aqueles que estão imediatamente adjacentes a essa propriedade, com base nos comentários que ouvimos, penso que há uma preocupação aí. E por causa da variação do volume e também da altura do prédio, acho que há uma diferença significativa, lacuna entre o propósito pretendido da portaria e qual é a sua intenção para o edifício.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, Jaime. Algum outro membro do conselho quer falar? Vá em frente, André.
[Andre Leroux]: Acho que a preocupação que levantei da última vez foi sobre o revés e como Você sabe, a altura da estrutura estaria relacionada aos vizinhos. E sugeri na altura que haveria algum compromisso com os vizinhos. E eu queria ouvir o que eles tinham a dizer. Infelizmente, não creio que isso tenha acontecido, mas ouvimos o que os vizinhos têm a dizer e eles geralmente se opõem a isso. Então acho que minha preocupação seria, você sabe, Você sabe, como resolvemos isso e por que isso não foi levado em consideração? Acho que a grande questão sobre a variação para mim é: isso afetará negativamente a vizinhança? E novamente, a vizinhança neste caso é realmente, estamos falando apenas das vizinhas. Então eu sinto que quero Quero que o candidato seja bem-sucedido e capaz. Eu entendo o motivo. Não entendo por que a devida diligência não foi feita com os vizinhos.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, André. Alguém mais no conselho gostaria de falar? Ok, eu aposto.
[Yvette Velez]: Não tenho nada de novo a acrescentar além do que foi dito. No geral, achei o design bom e sei que os soluços foram o problema, mas sinto que as coisas foram explicadas corretamente e os comentários dos vizinhos foram levados em consideração, mas não há nada adicional a acrescentar.
[Adam Hurtubise]: Bem, obrigado por isso, Jim. Algo que você deseja adicionar? Vou aceitar desta vez.
[Mike Caldera]: Ok, bem, da minha perspectiva, acho que a localização da estrutura principal limita a localização de quaisquer edifícios acessórios. Como Jamie mencionou, este é maior que o edifício anterior, mas penso que mesmo que a ordem fosse para reconstruir uma garagem com exactamente as mesmas dimensões da anterior, haveria alguma violação de retrocesso simplesmente porque os lugares para aí colocar uma garagem são limitados. Então eu acho que é uma circunstância relacionada à forma do imóvel e das estruturas. Agora, Quanto aos demais critérios, não vou falar tanto da aplicação literal, porque não creio que esteja em discussão aqui. Quer dizer, acho que se estivéssemos falando da impossibilidade de reconstruir a garagem, isso seria um fator mais proeminente. Para mim, o que me preocupa, para além das preocupações gerais levantadas pelos vizinhos, é que este seja o Precisamos que nos seja concedido o alívio desejável. sem prejuízo substancial ao bem público e sem anular ou revogar substancialmente a intenção ou finalidade da portaria ou estatuto. Portanto, minha opinião é que a intenção do decreto/estatuto de Medford é que as estruturas acessórias tenham 15 pés de altura ou menos e que as estruturas primárias possam ser formadas sempre que possível com contratempos. E aqui, parece que a única razão pela qual esta estrutura, se lhe foi concedido alívio, pode ter esta altura é porque foi anexada à estrutura primária. Portanto, quer estejamos a falar disto como uma estrutura acessória adequada ou como uma extensão da casa, Estaria ocorrendo uma violação dimensional que simplesmente não é consistente com a intenção ou propósito da portaria ou estatuto. Acho que a intenção ou propósito aqui é bastante claro. É principalmente um bairro residencial unifamiliar. A intenção é que as pessoas possam ter garagens ou ateliês, mas não há nada na portaria que sugira que se possa ter os dois e principalmente um em cima do outro. nesta área. Então essa é a minha preocupação. Acho que a descrição do uso da ocupação doméstica foi do meu agrado, então não há preocupação com isso. Acho que os planos deveriam ter explicitado alguns dos elementos de isolamento acústico, mas sim, minha preocupação Isto simplesmente não parece consistente com a intenção ou propósito do decreto, ao passo que talvez reconstruir a garagem ou talvez uma estrutura térrea que seja um estúdio de som seria. E para ser claro, não estamos a estabelecer precedentes, por isso não posso comentar hipóteses, mas isto simplesmente não parece consistente com a intenção ou propósito do estatuto. Então essa é a minha opinião.
[Adam Hurtubise]: Há mais alguma coisa que o conselho gostaria de discutir? O presidente aguarda uma moção.
[Mike Caldera]: E temos que agir de uma forma ou de outra como um conselho. Portanto, poderia ser qualquer moção, apenas algo mais que precisamos discutir ou uma moção referente a esta petição.
[Adam Hurtubise]: Uma moção para negar a variação do retrocesso.
[Mike Caldera]: Eu tenho um segundo? Eu serei o segundo. Tudo bem. Hum, já que esta foi uma moção para negar, hum, um sim significa essencialmente não. Então, se você for a favor da moção para negar, isso seria, hum, negar a variação solicitada. Hum, eu sei que é confuso, mas, mas se você for contra, diga sim, porque é uma moção para negar, hum, Ok, então vamos fazer a chamada.
[Adam Hurtubise]: Então Jamie? Sim. Ok, então esse é o sim, negue. Ivete? Não.
[Mike Caldera]: Ok, então isso é um não. Jim?
[Unidentified]: Sim.
[Mike Caldera]: Então isso é um sim, negue. André? Sim. Então isso é um sim, negue. E então Mike? Sim. São quatro a favor e um contra. Negar a solicitação de variação. A variação é então negada. Lamento não ter notícias melhores, Sr. Blanco. Mas sim, esse é o fim desta audiência. E então passaremos para o próximo. Teresa, vá em frente, por favor.
[Theresa Dupont]: Sim, na segunda e última moção da ordem do dia está a Avenida Mystic 114, que é o processo número SP 2023-01, que continuou a partir de 30 de março. O requerente e proprietário New England Organics LLC está se candidatando para operar um dispensário de maconha no varejo. e em uma estrutura existente de dois comerciais, que é o distrito de zoneamento C2, portanto requer uma licença especial do Conselho de Apelações de Zoneamento. De volta para você, Mike.
[Mike Caldera]: Obrigado. Vejo que temos várias pessoas apoiando o candidato. Então, sim, continuamos com isso de uma audiência anterior. Houve alguns. Você já fez uma apresentação sobre o a aplicação e ainda nos explicar alguns dos seus planos, os planos exigidos pela portaria. O conselho pediu para se reunir com os chefes de departamento e obter feedback. E também houve uma pergunta sobre a planta do local e algumas considerações sobre o tráfego. E então sei que você nos enviou um relatório de impacto no tráfego. Então, sim, quem você gostaria de apresentar?
[Adam Hurtubise]: em nome do requerente. Jasão, Tito.
[SPEAKER_17]: Sim, Jason, você quer prosseguir e começar conosco?
[SPEAKER_20]: Claro, havia algumas coisas que iríamos expandir desde nossa última reunião. Eu poderia começar, Daniel de Vinace foi quem realizou o estudo em que você está inserido. E acho que você poderia pelo menos responder a qualquer dúvida que tiver sobre tráfego. E também incluímos uma visão geral de exatamente quais vagas de estacionamento foram atribuídas à empresa e aquelas adicionais em toda a propriedade. Então incluímos isso e eu direcionaria todas as perguntas sobre Daniel.
[Mike Caldera]: Ok, maravilhoso. Hum, bem, nesse caso, Daniel ou Jason, alguém poderia nos guiar em alto nível. O próprio relatório. Sim, isso é algo que posso fazer.
[SPEAKER_18]: Todos podem me ouvir, ok? Sim, podemos ouvir você. Obrigado. Tudo bem. Muito obrigado pelo registro. Meu nome é Daniel. Sou engenheiro de transporte e tráfego na NASA Associates. Como Jason disse, fizemos uma espécie de avaliação preliminar do impacto no tráfego que vocês viram. E vou apenas orientá-lo em uma visão geral de alto nível. Como vocês ouviram e sabem, o projeto envolverá a renovação de aproximadamente 3.400 pés quadrados do VFW existente em um dispensário de maconha para uso adulto. Para avaliar o volume de tráfego na área, analisamos uma contagem histórica que tivemos Mystic Ave que aconteceu em março de 2021. E para trazer esses números históricos de 2021 aos números atuais, comparamos os volumes de março de 2021 e março de 2023. Foi uma diferença de cerca de 2%, 1,7%. Então ajustamos os números de março de 2021. um aumento de 1,7% apenas para nos dar uma base de tráfego que passa pelo local do projeto na Mystic Ave. E com isso descobrimos que pode acomodar cerca de 10.000 veículos em média durante a semana e cerca de 8.500 aos sábados. Então essas são apenas as estatísticas da estrada à medida que avançamos aqui. Parte disso também conta foi observar as velocidades. E descobrimos que o percentil 85 para velocidade, que é frequentemente usado nas profissões de planejamento de transporte para estabelecer limites de velocidade e, especificamente, distâncias entre locais e distâncias seguras entre locais, acabou sendo 35. milhas por hora. Portanto, isso é outra coisa a ter em mente à medida que avançamos. Observamos o transporte público existente na área, a rota 95 do ônibus MBTA passa ao longo da Mystic Ave. Analisamos acomodações para pedestres, calçadas, faixas de pedestres e coisas assim na área. Mas entrar na questão maior que tratava todo o tribunal era duplo. Uma delas foram as características do trânsito do projeto, quantos veículos entrarão e sairão dele ao longo do dia e nos horários de pico. Temos contagens existentes de um dispensário, um dispensário que funciona de forma semelhante em Millbury. E com base nessas contagens, Obtive uma taxa de viagem por 1.000 pés quadrados, que foi então aplicada a este projeto. Neste caso eram 3.400. O dispensário Millberry tinha 3.700 pessoas. Então acabaram sendo mais ou menos parecidos, um pouco menos. Assim, o próprio projeto gera 718 viagens em um dia médio de semana e um pouco mais aos sábados.
[Adam Hurtubise]: Hum, Daniel, parece que você, sua conexão pode ter sido interrompida. Nós ouvimos você bem até recentemente. Podemos dar um momento ao Daniel.
[Mike Caldera]: Ok, tentei entrar em um dispositivo diferente. Então admiti Daniel novamente. Daniel.
[Adam Hurtubise]: El audio se está conectando.
[Mike Caldera]: Bem-vindo de volta, Daniel. Sim, então você começou a falar sobre Millberry versus, ou usar Millberry e calcular viagens geradas por mil pés quadrados, e então cortou.
[SPEAKER_18]: desculpe por isso. Eu não sei o que aconteceu. Posso ter batido em algo no teclado do meu laptop ou algo assim. Sinto muito por isso. Mas voltando ao assunto, o projeto vai gerar em média 720 viagens em um dia de semana, 880 em um sábado. E olhando especificamente para os horários de pico, meio-dia nos dias de semana. hora do rush, que será entre 10h. e 14h, gerará 72 viagens. O horário de pico da tarde durante a semana, que é entre 4h e 6h, vai gerar 95 viagens. E o horário de pico do meio-dia de sábado, que é, mais uma vez, entre 10h e 10h. e 14h m., mas um sábado gerará 98 viagens. E se olharmos para essas viagens e compará-las com os volumes de tráfego existentes na Mystic Avenue, vemos que isto representa um aumento de cerca de 7% ao longo do dia inteiro num dia de semana e cerca de 10% num sábado. Então, algo cujo impacto seria mensurável, mas menor. E a outra parte foi a análise do estacionamento. Atualmente são 102 vagas disponíveis no local e 25 vagas localizadas na frente do prédio de frente para a Avenida Mística serão apenas para dispensários. E além disso, capas e saídas coletadas naquele dispensário de Millberry. Também foi realizado um estudo de demanda de estacionamento. Semelhante à geração de viagens, onde era uma taxa de viagens por mil pés quadrados. Também analisamos a demanda de estacionamento por mil pés quadrados. E aqui você pode entrar no âmago da questão. Mas tudo se resumiu a um limite máximo, com o pico de demanda de estacionamento do projeto previsto em cerca de 20 veículos, o que cabe nas 25 vagas atribuídas e deixa espaço para os funcionários. também. E então, para ter certeza de que há estacionamento suficiente para acomodar tanto o dispensário quanto o VFW, analisamos o estacionamento.
[Mike Caldera]: Lamento intervir, mas você está no ponto perfeito da apresentação para eu lhe pedir esse esclarecimento. Então, na tabela três, apenas Não estou convencido de que entendo isso. Quase parece que houve um erro de digitação porque estou olhando o dia da semana em relação ao sábado e depois a taxa média, 85º percentil e máximo. E assim, durante a semana, a tarifa média é inferior à de sábado. mas então o percentil 85 e a taxa máxima são muito mais elevados e vice-versa. E então a narrativa parece indicar que, de facto, a procura é maior num dia de semana do que num sábado. Então, eu só queria verificar se não estou interpretando corretamente ou se existe, Basicamente, só quero ter certeza de que esses números estão corretos ou que os estamos interpretando corretamente.
[SPEAKER_18]: Basicamente, o que isso diz é que quando você olha para a taxa média e por que ela é mais baixa durante a semana, basicamente se resume a haver mais tempo de inatividade durante a semana. Há mais horas durante a semana em que há menos veículos estacionados no dispensário, diminuindo a média. E então, quando você chegar ao percentil 85 e ao máximo, Há mais tempo durante a semana, quando há mais veículos estacionados no local. em um dia de semana versus um sábado. E eu sei que isso foi um bocado. Eu sei que isso foi confuso.
[Mike Caldera]: Não, acho que faz sentido. Então, estou apenas repetindo para ter certeza de que entendi corretamente. Basicamente, dos 50% dos casos que ficarão abaixo da média, alguns deles são de uso tão baixo em um dia de semana que a média cai muito, mesmo que o percentil 85 seja maior. Isso é preciso? Correto. É exatamente isso. Pensei ter visto uma mão, mas não sabia se era um membro do conselho. Ok, vá em frente. Sim, você teve algum esclarecimento sobre isso?
[Unidentified]: Você pode apenas explicar, quando você diz que são mais de 98 viagens de veículos em um sábado, o que isso significa exatamente? Que 98 veículos entrarão no estacionamento?
[SPEAKER_18]: Então, 98 viagens, essa é uma ótima pergunta, é algo que eu provavelmente deveria ter abordado: essas viagens são só de ida. Então, são 48 veículos entrando no local do projeto ao longo de uma hora e 50 veículos saindo, é relativamente próximo de 5.050 no total, pode haver alguns veículos já no local. que saem mais do que quem entra. Mas essas são viagens só de ida. Então você pode pensar nisso como 98 veículos. Desculpe, 98 viagens equivalem a 49 veículos ao longo de uma hora. E isso é o mesmo em todos os aspectos. O mesmo vale para o dia útil de sábado.
[Mike Caldera]: Obrigado por esclarecer. Parece que Jamie tem uma pergunta a responder, Jamie.
[Unidentified]: Sim, eu só queria levantar isso agora, enquanto analisamos os dados. Fiz algumas análises depois que o relatório de tráfego foi publicado. Portanto, do ponto de vista populacional, Millbury tem cerca de 13.000 pessoas. Medford tem cerca de 62.000. Mas vocês estão perto de Millbury, perto de Worcester. Medford fica um pouco mais longe de Boston. E do ponto de vista da concorrência, Millbury tem dois ou três outros dispensários nas proximidades. Medford tem de seis a sete dispensários próximos.
[SPEAKER_17]: Sim, e Jamie, acho que você acertou em cheio em relação ao tráfego real em relação à realidade de 2018. Eles estão muito atrás de nós em termos de números e eu realmente queria que fosse 2018 agora, só quero que vocês saibam que fomos um dos dois primeiros a abrir e também outra realidade é que na verdade temos um dispensário que fica bem ao nosso lado. E é necessário, existe uma componente em torno de números realistas. E acho que a questão aqui é que nós, do ponto de vista do tráfego, não teremos um grande impacto. E acho que a outra parte que nos comprometemos com você é que o estacionamento Chegaremos onde isso parecerá um pouco melhor do que é atualmente.
[Unidentified]: Sim, e eu concordo que, você sabe, há um dispensário adicional na mesma rua, e há concorrência adicional de dispensários na área, em relação a esses números.
[SPEAKER_17]: Sim. Embora nenhum deles seja melhor que Victory Gardens. Só não quero deixar isso registrado.
[Mike Caldera]: Tudo bem. Registrado em ata. Então, Daniel, você queria falar algo sobre isso também? Tipo, existe Há algum fator de ajuste que você considera ou há alguma razão pela qual você acha que esta é uma boa comparação, dadas algumas das diferenças entre a cidade e a vila?
[SPEAKER_18]: Então direi uma coisa e isso se aplica a tudo neste relatório e deveria se aplicar a tudo que você vê. Em relação ao trânsito e ao estacionamento, nós, como engenheiros de trânsito, procuramos ser conservadores em tudo o que fazemos. Se planejarmos para o pior, então qualquer coisa melhor do que isso deveria funcionar, certo? Se construirmos um sinal que funcione na pior das hipóteses, ele funcionará na melhor das hipóteses. E entrar nisso com densidade populacional, se houver outras Os dispensários ao redor dos Earls, em Millbury, foram construídos como, como Jamie observara, relativamente pouco tempo depois da abertura do dispensário, há algum tempo. Então era uma questão legal. A cannabis e os dispensários eram relativamente novos na época e o dispensário tinha acabado de abrir. É por isso que usamos este conjunto de dados há anos porque, bem, esta é uma ideia nova, algo novo, é um novo dispensário. Então, se continuarmos com isso uh, os dados desta geração de viagens, essas características de tráfego serão essencialmente as piores das piores e, em teoria, devem melhorar com o tempo à medida que as coisas se acalmarem, hum, acho que realisticamente este projeto irá gerar menos tráfego do que este, provavelmente porque está em uma cidade, uh, é muito, uh, é Existem também muitas acomodações para pedestres. Estas são apenas as viagens de veículos que analisamos. E se você olhar para o dispensário de Millbury onde essas contagens foram feitas, não há acomodação para pedestres lá. É como sair de uma rodovia. Se você for para lá, praticamente apenas dirigirá, o que mais uma vez dá credibilidade ao motivo pelo qual ainda usamos isso para viagens de veículos. geração de viagens ao dispensário. Mas Medford é um pouco diferente. Há calçadas por toda parte, faixas de pedestres. Então, essa é minha opinião sobre por que o usamos e por que é uma estimativa conservadora de geração de viagens e também de geração de estacionamento.
[Mike Caldera]: Bem obrigado. E então o interrompemos no meio da apresentação. Então, havia alguma outra coisa que você gostaria de nos explicar? Estou tentando lembrar.
[SPEAKER_18]: Acho que não houve muito mais. Ah, ali estava o estacionamento do VFW. Em seguida, analisamos os dados de demanda de estacionamento compilados pelo Instituto de Engenheiros de Transporte, ou ITE. Vamos até eles. Eles são uma fonte publicada nacionalmente. Eles têm estúdios de todo o país nas últimas três décadas ou mais. Em seguida, pesquisamos seus dados em busca de um centro comunitário recreativo. Não existe um código exato de uso do solo para um VFW, mas os centros recreativos comunitários são os mais próximos que conseguimos encontrar e não temos dados empíricos. É isso que escolhemos. O mesmo que para a tarifa de viagem. Cobramos uma taxa de estacionamento para isso e o máximo. A procura máxima de estacionamento que encontrámos para o VFW foi de 30 veículos e com os 25 lugares reservados para o dispensário, restam 77 para o VFW e com um máximo de 30, parece haver espaço suficiente para acomodar tanto o VFW como o dispensário também. E depois uma última coisa, algo que sempre olhamos porque a segurança é o mais importante, certo? Eu sempre gosto de dizer, sim, é uma pena você ter que ficar parado no trânsito para chegar em casa, mas contanto que você chegue em casa, essa é a parte importante. E neste olhar para a segurança, olhamos para as distâncias de visão. saindo da estrada de acesso ao local do projeto. Existe o sinal VFW que está localizado relativamente perto da estrada movimentada. Pode até estar na calçada, se bem me lembro das imagens do Google Street View. Mas nesta avaliação houve uma recomendação para remover ou mover aquela sinalização para fornecer distâncias entre os locais. E você pode encontrá-lo na seção de recomendações, que é praticamente a última parte. Por uma questão de brevidade, não abordarei todos eles, a menos que seja solicitado, pois são todos padrão. Mas com isso, acho que gostaria de passar a palavra para você. Se houver outras dúvidas, terei o maior prazer em responder.
[Adam Hurtubise]: Isso foi ótimo! Obrigado.
[Mike Caldera]: Há alguma outra pergunta do conselho relacionada à avaliação de impacto no tráfego? André, vá em frente.
[Andre Leroux]: Esta poderia ser mais uma questão para a cidade e para Alicia se ela pudesse ajudar a respondê-la, mas o engenheiro de trânsito esteve envolvido nisso? E particularmente o que me preocupa são as faixas de pedestres ao longo da Avenida Mystic. Enquanto estamos nisso, há muito desenvolvimento lá. E só quero ter certeza de que os pedestres estão seguros ao atravessar a rua.
[Mike Caldera]: Então, André, é minha intenção, solicitamos que o solicitante passasse alguns de seus planos nas secretarias municipais. Então minha intenção é revisá-los, mas como você pediu e é oportuno, sim, diretor, se você tiver algum detalhe para compartilhar, vá em frente.
[Alicia Hunt]: Na verdade, eu teria que me submeter a Dennis porque, como membro da equipe deste comitê. Ele esteve na última reunião e não sei quais chefes de departamento ele contatou a respeito disso. Ele não me copiou nessas comunicações, mas não necessariamente me copiaria nessas comunicações, bem, na verdade, até aquele ponto, eu havia perguntado a Dennis sobre isso e acho que ele.
[Mike Caldera]: Eu disse isso ao conselho antes, então deixe-me pesquisar.
[Adam Hurtubise]: Só quero ter certeza de não colocar palavras na boca de Dennis. Então, atire. Eu vou dizer, ah, não, deveria ser isso, sim.
[Mike Caldera]: Dennis então mencionou que entendia que os candidatos haviam conversado com os chefes de departamento e afirmou que solicitou que o candidato documentasse essas reuniões e e para informar. Portanto, não creio que o conselho tenha recebido nada por escrito sobre isso. É algo que quero discutir nesta reunião. Então, desde que abrimos esse tópico agora, houve alguma discussão com o departamento de transportes que você poderia compartilhar conosco?
[SPEAKER_20]: Não, não foi. Basicamente, nossa apresentação foi baseada em quatro coisas principais. Temos nosso plano de segurança, estamos nos comunicando com o corpo de bombeiros, o departamento de polícia, o departamento de saúde sobre nosso controle de odores, e sei que o estacionamento era, você sabe, discussão e quais locais específicos eram nossos na propriedade. Hum, em relação ao trânsito e outras coisas, é por isso que contratamos o Vinny's. Hum, mas eles nunca nos disseram para falar com ninguém diretamente na cidade ou, ou nos pediram, até agora, por favor, vá em frente.
[Adam Hurtubise]: Você vai dizer mais alguma coisa?
[SPEAKER_04]: Não, não.
[Adam Hurtubise]: Sr. Jackson, você ia dizer mais alguma coisa?
[SPEAKER_17]: Não, acho que o que eu diria é que neste momento operamos uma instalação na cidade de Boston. E em termos do que vimos desde o final de 2018 até agora, não estamos vendo filas enormes desde o primeiro dia. O que normalmente se vê são pessoas testando diversas instalações, mas o que eu notaria em dias de semana típicos, e se olharmos para alguns de nossos pares em outros centros populacionais, pelo menos na cidade de Boston, provavelmente veríamos uma média de cerca de 300 pessoas. um dia nos primeiros dias de um dispensário. E se você olhasse para isso ao longo de um dia de 10 horas, estaria olhando para 30 pessoas ao longo de uma hora. Obviamente não funciona isso é fácil, mas os componentes em torno de uma espécie de abordagem regulatória para as pessoas atravessando, você não vê multidões de pessoas se movendo da mesma forma que vimos anteriormente no início da indústria da cannabis. Então eu só queria algo como Ou seja, do ponto de vista empresarial, obviamente, queremos o máximo de pessoas, mas do ponto de vista realista em termos do que realmente está acontecendo, é isso que estamos vendo. E então acho que há uma oportunidade de implementar isso gradualmente de uma forma que não existe, colocar o público, e em particular, no nosso caso, os clientes, em perigo devido ao grande número de pessoas que atravessam o tráfego de múltiplas faixas em qualquer sentido.
[Mike Caldera]: Obrigado. Sim, e gostaria de falar brevemente sobre algo que o Sr. Zup disse. Em termos da portaria de Medford, os planos específicos e quem deve obtê-los. Existe o o plano de segurança que vai para o delegado de polícia e para nós, tem o plano de operações e gestão que vai para o comissário do conselho de saúde e para nós, tem o plano de resposta a emergências que vai para o delegado de polícia e para o chefe dos bombeiros e para nós, e depois há o plano de controle e eliminação de odores que vai para o conselho de saúde. então O que me lembro é que na última reunião solicitamos discussões com os chefes de departamento relevantes. Também solicitamos uma planta do local, que poderemos acessar assim que concluirmos a avaliação de impacto no tráfego. Não me lembro de termos solicitado especificamente uma conversa com o departamento de transportes. Então, eu só queria ressaltar isso. E então também isso Esta solicitação não está sujeita à revisão do plano do local ou algo parecido. Então, sim, não sei o que especificamente o conselho solicitou antes. Mas espero que isso responda à sua pergunta, Andre. Parece que a discussão não ocorreu.
[Andre Leroux]: Sim, bem, você sabe, talvez Alicia possa ajudar a esclarecer isso, mas eu sei que na maioria dos projetos de licenças especiais, os chefes de departamento geralmente opinam por escrito e têm essa oportunidade. Estou apenas curioso, e isso acontece naturalmente, e não sei se Você sabe, por causa da mudança de zoneamento, há alguma diferença na forma como são feitos os procedimentos relativos às licenças especiais agora?
[Alicia Hunt]: Bem, quando algo vai para a diretoria do CD para revisão do plano do local, a equipe do conselho de planejamento envia a todos os chefes de departamento para comentários, e então eles fazem o acompanhamento com esses chefes de departamento, geralmente duas ou três vezes para receber as cartas de comentários. e isso é fornecido como parte dele, porque não vai para a placa do CD. Não foi para a equipe da diretoria do CD distribuí-lo. Portanto, não sei se Dennis foi solicitado a distribuí-lo aos chefes de departamento como se fosse uma revisão do plano do local, porque não é uma revisão do plano do local, é uma licença especial. Portanto, não segue o mesmo processo de algo que passa pela revisão do plano do local.
[Andre Leroux]: E então, só para entender a sua posição, Alicia é, é a sua posição que permissões especiais, como essa, eles não precisam? Vá aos chefes de departamento ou peça a opinião deles. Acho que minha pergunta específica me preocupa porque aprecio todas as informações que o proponente compartilhou e não tenho problemas com isso. Na verdade, trata-se de um nível mais elevado em termos de gestão do desenvolvimento em Medford, porque não se trata apenas deste projeto, trata-se de outros projetos. E então o que eu quero, Quero dizer, quando você tem esses projetos de construção.
[Alicia Hunt]: Na verdade, deixe-me aqui está a diferença. Pela definição de Medford, este não é um grande projeto. Isto requer uma licença especial porque se trata de um dispensário de maconha. No entanto, este não é um edifício novo com mais de 10.000 pés quadrados. Não atende a nenhum dos nossos outros critérios para um grande projeto. Para grandes projetos, o antigo dispensário de maconha era um prédio maior. Tinha mais de 10.000 pés quadrados. E tem uma coisa interessante aqui porque a porção de maconha não pode ter mais de 10 mil metros quadrados, mas aquele prédio era porque também abrigava um centro de artes. Isso tornou aquele projeto um grande projeto e, portanto, motivou a revisão do plano do local. porque este não é fisicamente um edifício grande. E de facto este projecto não afecta o exterior do edifício. Este é totalmente um projeto de interiores. Portanto, não desencadeia o que Medford considera um grande projeto. Todos os outros projetos que você está pensando, prédios grandes, se fossem mais de seis unidades residenciais, iriam desencadear isso. Se tivesse mais de 10 mil metros quadrados, se fosse um posto de gasolina, eu acionaria. Há muitas coisas que desencadeiam a revisão do plano do local, mas eles nunca escreveram uma revisão do plano do local para edifícios de maconha se não atendessem aos outros requisitos. É por isso que não o ativa.
[Andre Leroux]: Obrigado, esse é um esclarecimento útil, Alicia e, mas eu gostaria apenas de perguntar a você como cidade, você sabe, diretor, sim. Você sabe se o departamento de trânsito está de olho na Avenida Mystic, na segurança e nas faixas de pedestres?
[Alicia Hunt]: Como regra geral, eles são absolutamente. Não sei se eles foram convidados a olhar para este projeto, mas eles estão olhando para outros projetos, como o Great American Beer Hall, que fica a cerca de meio quarteirão daqui. Eles estão procurando por ele para isso. eu sou Sinto que há outro um pouco mais abaixo do topo. Ah, então há outra instalação de maconha que eles examinaram. São cerca de duas ou três portas abaixo, um pouco mais abaixo naquela direção. Eles também procuraram por ele. E no geral é algo que estamos analisando. Mas este é um projeto pequeno e é um dos candidatos a capital. Então, também estávamos tentando não sobrecarregar as finanças deles, já que não é uma grande empresa entrando e fazendo isso.
[Mike Caldera]: Obrigado, Lisa. Obrigado. Sim, e o que o Diretor Hunt compartilhou é consistente com o meu entendimento. Eu também tinha algumas perguntas, mas as discutimos off-line. E então, sim, isso é Em geral, sob a nova portaria de Medford, há muitas coisas que eram licenças especiais, a solução, mas em muitos casos não é o mesmo tipo de licença especial. como havia sob o antigo decreto. Portanto, o padrão varia enormemente. A autorização especial para achados, mesmo sob a nova portaria, é pelo menos o método sugerido. Então, ok, ótimo. Então eu quero ver a planta do local. Antes de prosseguirmos, quero ter certeza de que outros membros do conselho tenham outras perguntas sobre avaliação de impacto no tráfego que possam fazer. O que acabei de obter da análise de estacionamento VFW junto com a análise de estacionamento no local é que, com base nas suposições deste relatório, há muito estacionamento, mas não me lembro e não sei se vimos ou ouvimos qual é o layout exato dos arredores do VFW. uso de espaços que não sejam especificamente dedicados ao dispensário de maconha no varejo. Alguém poderia falar sobre isso? O que acontece se o carro número 26 aparecer do ponto de vista contratual?
[SPEAKER_20]: Bem, se eu pudesse responder a isso. Assim, as 25 vagas são exclusivas para clientes, e os funcionários terão suas vagas adicionais, conforme a disponibilidade. Essas 25 vagas bem na frente, mais próximas do prédio, são atribuídas apenas para clientes que vão e vêm, hum, você sabe, com relação à associação VFW, você sabe, os membros do clube normalmente estacionam nos fundos, hum, que é onde, a maioria dos membros estacionará lá. E quanto ao outro estacionamento transbordante ali, à medida que nos aproximamos da conclusão, veremos uma retirada gradativa de todos os veículos que atualmente o utilizam como estacionamento. Portanto, não estamos limitados a 25 vagas. Estes são especificamente para nossos clientes, há mais disponíveis para nós. Esse é o nosso acordo com a VFW.
[Mike Caldera]: Bem obrigado. Então, apenas para confirmar meu entendimento do que você acabou de compartilhar. Então são 25 reservados, os arranjos para o pessoal são lugares separados. E neste acordo com a BFW, Se por algum motivo todas as suas vagas dedicadas estiverem ocupadas, seus clientes poderão usar as outras vagas. É assim mesmo?
[SPEAKER_20]: Correto. Sim. Portanto, não haverá membros ou qualquer outra pessoa estacionando nessas vagas de clientes. E há mais de 70 vagas espalhadas pela propriedade que são utilizadas para sócios ou funcionários. Hum, etc. Obrigado. Sim.
[Adam Hurtubise]: Alguma outra pergunta do conselho em relação à avaliação de impacto no tráfego?
[Mike Caldera]: Podemos ver a planta do local com a localização das vagas de estacionamento e tal? Só não sei se tenho isso.
[SPEAKER_20]: Mike, eu, hum, Enviei ontem um e-mail para Dennis e Teresa com uma visão geral de toda a propriedade e do que era especificamente nosso. Não tenho isso na minha frente para fazer upload. Não falo muito fluentemente no Zoom. Eu sei que passei adiante.
[SPEAKER_17]: Jason, este é o auxílio visual para estacionamento na 114 Mystic Ave? É isso?
[Adam Hurtubise]: Sim.
[SPEAKER_17]: Bem, se eu pudesse me tornar co-apresentador, acho que provavelmente poderia compartilhar.
[Adam Hurtubise]: Parece ótimo.
[Theresa Dupont]: Entra.
[Adam Hurtubise]: Tudo bem, obrigado. Você deve estar pronto agora. Todos podem ver minha tela? Sim.
[SPEAKER_17]: E então as vagas que temos antes de mais nada, uma das maiores diferenças é que o estacionamento será um estacionamento dedicado. não a configuração atual que temos atualmente em relação à quantidade de veículos, caminhões e afins que estão no estacionamento. E os espaços dedicados na frente aqui, teríamos os espaços acessíveis para deficientes físicos bem perto do prédio. E como Jason destacou, essas vagas na frente seriam dedicadas apenas aos clientes e, na verdade, nossa equipe ficaria estacionada nos fundos do prédio. Jason, você queria escrever mais alguma coisa?
[SPEAKER_20]: Sim, exatamente o que você está vendo aí, nosso uso está destacado em vermelho. Os lugares de estacionamento na propriedade estão assinalados a amarelo e com possibilidade de colocação de posto de carregamento de veículos elétricos na frente dos espaços verdes.
[Adam Hurtubise]: Bem obrigado. Alguma dúvida da diretoria sobre isso?
[Andre Leroux]: TAB, Alex Weinheimerer): Sim, só estou pensando, quero dizer, este é o layout proposto, então os espaços amarelos também terão listras porque parece que o vermelho, o amarelo e o canto inferior esquerdo parecem muito próximos? Quero dizer, existe realmente um. TAB, Alex Weinheimerer): entrada de automóveis entre eles.
[SPEAKER_20]: Sim, e você sabe que essas linhas são muito mais grossas, mas nós as tornamos um pouco mais ousadas apenas para dar uma visão clara de onde elas estavam, você pode contá-las. Além disso, gostaria de salientar que o Capitão Steve Blue visitou as instalações e descrevemos nosso plano, onde nossas entregas chegarão e ele fez isso para que houvesse espaço suficiente ao redor do prédio para seus caminhões de bombeiros ou quaisquer veículos de emergência passarem. com a situação atual do estacionamento. E se for feita uma entrega, ainda há espaço suficiente para a entrada e saída das equipes de segurança. Ele também, quando estava no prédio, você sabe, aquela seção específica é zoneada. Tem seu próprio sistema. Hum, e tudo, desde os painéis de incêndio até os alarmes de fumaça, tudo o que existe ainda funciona. Estamos trabalhando com bombeiros incorporados em Medford. Eles tinham o contrato atual com o prédio. Eles também vieram e notaram que, você sabe, quaisquer modificações adicionais no interior podem exigir, hum, adicionais. equipamentos de combate a incêndios, mas poderiam ser acrescentados aos que já existem. O capitão disse, mais alguma pergunta? Quando expliquei que tentaria conseguir algo por escrito, ele disse que normalmente os bombeiros viriam depois desse horário. e apenas verifique e certifique-se de que tudo está funcionando. Mas ele disse que com o uso e o número de saídas e onde as coisas estavam atualmente, ele não via nenhum problema com o que estávamos planejando fazer.
[Mike Caldera]: Obrigado. Acho que Jim tinha uma pergunta. Vá em frente, Jim.
[Unidentified]: Sim, tenho uma pergunta apenas para esclarecimento. Esses são anúncios de carros elétricos. Então você está planejando receber um cliente e Julgar seu carro enquanto faz compras?
[SPEAKER_17]: Então o componente do carro elétrico foi um componente solicitado pela prefeitura. continuar compensando as emissões de carbono e similares. E então estávamos muito entusiasmados em seguir em frente e aceitar isso com uma condição. Jim, a única coisa que eu diria é que espero que nossos tempos de transação sejam muito mais rápidos do que o tempo necessário para carregar um carro, caso contrário, definitivamente teremos problemas. em termos do nosso plano de negócios. E então, você sabe, é uma comodidade não só para os nossos clientes, mas também para a comunidade e o bairro, e não só para as pessoas que vão visitar a loja.
[Unidentified]: A comunidade também poderá utilizar esses locais?
[SPEAKER_17]: Sim.
[Unidentified]: Bem. Eu não estava ciente disso. Sim. Bom.
[Adam Hurtubise]: Eu não tenho nenhuma pergunta. Eu só quero ter certeza. Eles estavam listados lá e não sei se as pessoas verificaram seus e-mails para vê-los. Obrigada, Ivete.
[Mike Caldera]: Acordo, fair play, é como se fala na audiência, ou é apenas para os olhos da cidade e da diretoria?
[Alicia Hunt]: Então fizemos isso, então há duas partes nessa questão. Uma é que é um documento público. Confirmamos isso com nosso advogado, o advogado Silverstein, mas o resto, e no que diz respeito ao que eles deveriam ou não considerar como parte da audiência, o advogado Silverstein está na ligação, e acho melhor você abordar isso.
[Mike Caldera]: Muito bom. Advogado Silverstein, você quer falar sobre o que o conselho deveria ou não deveria considerar como parte desta audiência sobre o acordo da comunidade anfitriã?
[Silverstein]: Certamente. Portanto, o conselho certamente tem o direito de perguntar sobre qualquer uma das disposições do acordo da comunidade anfitriã, que por si só é uma pré-condição na portaria de zoneamento para a concessão de uma licença especial. Então não acho que nada seja proibido. Obviamente, Se o conselho impusesse condições que fossem inconsistentes com o acordo da comunidade anfitriã, isso obviamente levantaria questões sobre como o requerente poderia cumprir essas condições, bem como o contrato assinado com a cidade. Mas se você tiver dúvidas, por exemplo, a pergunta recente sobre o carregador do veículo elétrico, isso foi algo que a cidade havia solicitado no acordo da comunidade anfitriã. Portanto, certamente não há razão para que o conselho não possa fazer perguntas para ter uma ideia melhor de quais são alguns dos requisitos do HCA, por que existem, como afetam os vários fatores que serão considerados quando decidirem conceder uma licença especial.
[Adam Hurtubise]: Bem, obrigado, advogado Silverstein. Há alguma outra pergunta do conselho sobre como este auxílio visual ou qualquer coisa que surja do acordo da comunidade anfitriã em uma leitura rápida.
[Andre Leroux]: Então, uma pergunta: serão implementadas melhorias adicionais no paisagismo? Não sei se estão previstas árvores ou outras plantações aqui.
[SPEAKER_20]: Sim, e isso também faz parte do acordo da nossa comunidade anfitriã em termos de trabalhar com a cidade para apresentar uma proposta que, você sabe, eles ficariam satisfeitos e que melhoraria o local. Portanto, temos esse dinheiro reservado, esse orçamento, e faz parte do nosso acordo com a comunidade anfitriã. Recebemos algumas estimativas sobre o que, você sabe, trabalhei com alguns paisagistas. E estamos prontos para fazer tudo isso. Então, no que diz respeito ao paisagismo e aos veículos elétricos, tentamos incluir tudo isso na nossa apresentação para refletir isso.
[Adam Hurtubise]: Obrigado.
[Mike Caldera]: Obrigado. E para ser mais específico, vejo que no próprio acordo da comunidade anfitriã, ponto 14 projeto de instalações que fala sobre algumas das melhorias. Isso é um exemplo do que você está se referindo? Ou há algo específico?
[SPEAKER_20]: Bom, o paisagismo faz parte disso e nossa intenção é reformar toda a estrutura do VFW. Então sim, não só melhoraria o paisagismo, mas também refazeríamos o estacionamento. Refaça o clubhouse, sabe, faça essas coisas por etapas, sabe, podemos retirar nossas licenças, vamos começar a trabalhar o mais rápido possível.
[Mike Caldera]: Bem, obrigado por confirmar. Sim, parece que sim... Como parte deste Item 14, isso inclui o compromisso de instalar painéis solares e gastar uma certa quantia em dólares em melhorias de paisagismo e embelezamento do local em áreas abertas da propriedade, incluindo recapeamento e nova distribuição no estacionamento. E o plano de paisagismo precisa da aprovação da cidade como parte disso. Impressionante, obrigado. Outras perguntas do conselho? Bem.
[SPEAKER_17]: Senhor presidente, posso parar de compartilhar minha tela? Bem.
[Mike Caldera]: Sim, sim, por favor, vá em frente. Você pode parar de compartilhar. Então, sim, neste momento, devolverei a qualquer um de vocês se houver mais alguma coisa que queiram apresentar. O conselho espera obter alguns detalhes sobre suas conversas com alguns dos departamentos municipais que estão recebendo esses planos como parte do A portaria. Você já teve conversas? Ouvi dizer que conversaram com alguém do corpo de bombeiros sobre acesso. Mas e o Conselho de Saúde do departamento de polícia? Quaisquer comentários gerais sobre os planos que você tem aqui para esta instalação.
[SPEAKER_17]: Falei então com o chefe Buckley durante 20 minutos, meia hora, sobre o nosso plano de segurança. Ele obviamente tinha muito conhecimento e realmente queria ter certeza de que nosso plano de segurança estava no mesmo nível que seria necessário para passar nos requisitos da Comissão Estadual de Controle de Cannabis. e não pediu nada além desse componente. E foi isso que apresentamos. É por isso que penso que estamos numa boa posição em relação à componente de segurança.
[SPEAKER_20]: E eu também tive a capacidade de conversar com Mary Ann Houston, do departamento de saúde. Ela não estava em nosso escritório, mas consegui falar com ela por e-mail. Depois disso, descobri que como não fabricamos nem cultivamos, o plano de controle de odores não era necessariamente necessário. No entanto, falamos com os serviços presidenciais. Como eu disse, junto com o sistema de incêndio, esta seção do edifício possui seu próprio sistema HVAC. Esta empresa poderá instalar um sistema de ar frio, que fará circular o ar em nosso cofre de produtos, onde serão armazenados todos os nossos produtos, que deverá cuidar de eventuais odores que possam ocorrer. Como tudo estará completamente lacrado, não prevemos, mas vai além disso. nossos sistemas existentes. Além disso, o sistema que temos atualmente foi construído para uma sala de fumadores. Então já está adaptado para limpar o ar.
[SPEAKER_17]: E só quero deixar claro que, assim como a história que temos em Boston, na verdade temos um modelo onde compramos produtos 100% pré-embalados, certo? Portanto, não estamos neste ponto em que incorporamos produtos abertos e temos o que, No nosso negócio, o que chamamos de estilo delicatessen, que é apresentado em embalagens de vidro e você deixa as pessoas sentirem o cheiro, e não é assim que fazemos o nosso negócio. Então tudo vem pré-embalado no fabricante. e depois é trazido já embalado. Como Jason apontou, o componente adicional está ainda acima dos componentes operacionais que temos. Nosso objetivo é ser um bom vizinho e não emitir nenhum significado adicional no ar. Mas, novamente, a embalagem, e quero ressaltar, é uma planta. Por isso é muito importante que nossos recipientes sejam lacrados de forma que realmente preserve o frescor da planta. Então, quero ser muito transparente e claro sobre isso. Portanto, esse é outro componente que é realmente uma das coisas que analisamos operacionalmente, bem como em termos de nossa capacidade de competir. que estamos trazendo um produto fresco para a comunidade, o que significa que é lacrado e não emite odores.
[Mike Caldera]: Bem obrigado. Sim, e apenas em relação à questão específica sobre requisitos, o que Mary Ann compartilhou é consistente com o meu entendimento. Então, na portaria existe esse plano chamado, entre aspas, de plano de eliminação e controle de odores. Mas então, em termos das definições do que esse plano deve conter, a parte do controlo de odores é através do cultivo ou da fabricação do produto. Então, sim, parece que, segundo a secretaria de saúde, no mínimo, o plano deles não só atende aos requisitos, mas os excede, se bem entendi.
[SPEAKER_20]: Foi meu entendimento. Bem.
[Mike Caldera]: Hum, e então, havia mais alguns planos. Hum, então conversamos sobre o plano de segurança. Hum, e então conversamos sobre esse plano de controle e descarte de pedidos.
[Adam Hurtubise]: Hum, e então os outros disseram, desculpe, estou recomeçando. Ei,
[Mike Caldera]: o plano de resposta a emergências. Ele falou com o chefe da polícia, mas só quero verificar. Você falou, você falou sobre isso, a parte de resposta a emergências? E depois o outro é o plano de operação e gestão, que passaria pelo comissário, acho que ele esteve aqui na última audiência. E então o conselho de saúde.
[SPEAKER_17]: Senhor Presidente, isso fez parte da conversa e o objectivo, mais uma vez, do Chefe Buckley era garantir que atingíamos os elevados padrões exigidos pelo CCC. Essa foi a nossa conversa. Não houve nenhum componente adicional ou necessariamente específico de Medford nisso. O objetivo era garantir que atingíssemos ou superássemos os requisitos da Comissão de Controle de Cannabis.
[Mike Caldera]: Bem. Obrigado. Então, há alguma dúvida do conselho sobre esta atualização?
[Andre Leroux]: Eu apenas comentaria, sem fazer perguntas, que acho que, como parte da licença especial, deveríamos incluir como condição a aprovação por escrito dos departamentos relevantes listados.
[Mike Caldera]: Portanto, compreendo que não podemos condicionar a nossa aprovação à aprovação de outros departamentos, mas acredito Que, como parte do processo, é automaticamente necessário algum grau de aprovação? Advogado Silverstein, é algo com quem você poderia conversar?
[Silverstein]: Claro. Sim, senhor presidente, você está certo. Como regra geral, existe algo chamado doutrina anti-delegação, que representa a proposição de que um conselho não pode impor condições a um candidato que exijam a aprovação de outros terceiros porque Essas aprovações ou autorizações de terceiros não são passíveis de recurso, assim como a decisão deste conselho. Dito isto, se existirem outros regulamentos ou requisitos, sejam contratuais ou estatutários, que exijam essas outras aprovações, elas serão exigidas de qualquer maneira. E é certamente permitido ao conselho incluir uma anotação nas conclusões.
[Andre Leroux]: Ei, a propósito, você também vai precisar fazer Que haveria uma carta de revisão por escrito, uh, por escrito, uh, por o chefe do departamento, e teria uma lista de seus comentários e quaisquer requisitos ou condições para o proponente incorporar no projeto. E então o conselho analisaria essa carta e os requisitos com o proponente e diria: Isso parece bom para você? e ele diz que sim, e então as incluímos como condições como parte da licença especial. Como não temos isso por escrito, apenas levanto a questão de como podemos agir rapidamente, sabe, sem isso? Ou quero dizer, podemos? Não sei se você tem alguma sugestão, advogado Silverstein.
[Silverstein]: Claro. Bem, uma condição certamente poderia ser algo no sentido de O requerente, antes do início da construção ou operação, conforme o caso, deverá trabalhar de boa fé com o departamento deve cumprir os requisitos e especificações razoáveis desse departamento. Ao contrário de exigir aprovação, você pode exigir que algo seja feito a outra pessoa, com base nas especificações ou requisitos de outra diretoria. Então, por exemplo, você poderia dizer: O requerente deverá arcar com as despesas de uma turma policial solicitada pelo delegado de polícia no dia da posse. Isso não significa dar direito de veto ao chefe da polícia, que é o que a doutrina anti-delegação pretende evitar, mas sim, permitindo que o chefe de polícia imponha requisitos razoáveis. E normalmente quando incluo esse tipo de condição, incluo uma linguagem que diz, e se o candidato questionar a razoabilidade de qualquer condição daquele departamento, ele pode voltar ao conselho e o conselho avaliará o problema e o resolverá. Então, em última análise, há uma oportunidade de voltar ao conselho.
[Adam Hurtubise]: Obrigado, advogado Silverstein. Isso respondeu à sua pergunta, André?
[Andre Leroux]: Sim, e acho que apenas perguntaria ao proponente se ele se sentiria confortável com esse tipo de linguagem.
[SPEAKER_17]: Acho que a minha única pergunta é que temos uma exigência a nível local, mas serei muito transparente, pois o mais alto nível e exigência que temos é ao nível da Comissão de Controlo da Canábis, que pode conceder revotos ou licenças regularmente. E acho que os requisitos que temos jornada até agora, através da portaria, acho que minha pergunta é: há lugares que ainda não Acertei ou estou apenas tentando chegar a um entendimento depois das conversas que tivemos com as pessoas com quem nos disseram para conversar, dos planos que apresentamos, dos consultores que trouxemos a bordo. eu só quero entender onde ou onde há necessidade adicional deste componente.
[Mike Caldera]: Sim, até esse ponto, pelo que entendi, e depois voltarei ao Andre para esclarecimentos, a preocupação de alto nível não é tanto os detalhes de qualquer coisa que eles compartilharam, mas sim, como conselho, alguns dos requisitos, a portaria que teremos de seguir como parte da deliberação sobre a licença especial pediu-nos essencialmente que avaliássemos a adequação de certos planos. E então eu acho que é apenas um esforço de devida diligência para tentar garantir que qualquer idioma ali contido facilita o espírito da portaria, que é que, você sabe, mesmo que esses planos não sejam, você sabe, pré-aprovados, o que não é o requisito, que essas discussões estejam ocorrendo e que, você sabe, os departamentos relevantes que estão recebendo esses planos estão na verdade, você sabe, geralmente alinhados nos detalhes, o que parece em suas conversas, eles são, mas era apenas uma pergunta sobre a linguagem que potencialmente colocaríamos em um, na decisão de reforçar isso. Isso é algo que você gostaria de acrescentar, Greg?
[Andre Leroux]: Não, acho que é basicamente isso. Você sabe, acho que temos um papel e uma responsabilidade como conselho de documentar nossas decisões e garantir que estamos fechando o ciclo nessas coisas. Estou feliz que você tenha tido as conversas que pedimos. eu acho É apenas uma boa prática ter isso por escrito para que não entremos em uma situação no futuro onde, você sabe, um dos chefes de departamento diga, bem, eu nunca disse isso, e o entendimento deles foi diferente, então acho que isso protege o proponente, assim como a cidade e o conselho, para que estejamos todos na mesma página.
[SPEAKER_20]: Claro. Se eu pudesse acrescentar a minha experiência, pelo menos com o corpo de bombeiros, é que eles têm consciência de que, como se eles chegassem depois e fizessem, a gente teria que cumprir tudo o que foi exigido do corpo de bombeiros para depois conseguir a assinatura deles e aí, você sabe, passar para o próximo nível para abrir. Então, você sabe, no que diz respeito a aprovar as coisas e fazer o que nos é pedido, não haverá problemas. Tudo o que partilhávamos com todos, nunca houve conflito. Tudo foi, Concordamos totalmente que nunca nos pediram para fazer nada adicional, então não vejo nenhum problema em escrever algo que diga o que vamos fazer, o que vamos dizer, isso não é problema. Seja o que for ou como parece.
[Mike Caldera]: Obrigado. Então, sim, isso é algo ao qual podemos voltar e revisitar com o candidato. Se houver uma proposta. linguagem. Acho que se houvesse, provavelmente começaria com o que o advogado Silberstein compartilhou. Mas sim, em termos da portaria em si, meu entendimento é que o delegado, onde ele está? Assim, no plano de segurança, é necessária a aprovação ou demonstração de carga indevida limitada sobre os funcionários de segurança pública antes do certificado de ocupação. Alguns desses outros não chegam a esse nível, mas acho que pelo menos temos detalhes sobre a discussão informal. Então, sim, talvez possamos voltar a isso, hum, como conselho de administração no momento certo. Ei, Alguma outra dúvida? Ainda não abrimos comentários públicos, então só quero ver se há outras perguntas antes de abri-las para comentários públicos. Bem, o presidente está aguardando uma moção para abrir comentários públicos para 114 Mystic Ave.
[Andre Leroux]: Para abrir comentários públicos sobre 114 Mystic Ave. Destacado.
[Adam Hurtubise]: Ok, vamos fazer a chamada. Jim? Sim. Sveta?
[Unidentified]: Chance.
[Adam Hurtubise]: André? Sim. Jamie? Sim.
[Mike Caldera]: Mike, sim. Tudo bem, os comentários públicos agora estão abertos. Portanto, se houver um membro da audiência no Zoom que gostaria de falar, ele poderá usar o recurso de levantar a mão. Você pode nos informar no chat. Pode
[Adam Hurtubise]: Envie um e-mail para Teresa que compartilhou seus dados de contato acima.
[Theresa Dupont]: E Mike, só para você saber, não recebemos nenhum comentário a favor ou contra nenhum comentário público escrito acima.
[Adam Hurtubise]: Obrigado Tereza.
[Alicia Hunt]: E não há membros do público na teleconferência neste momento.
[Mike Caldera]: Sim, diretor, só não quero fazer suposições, principalmente porque pode haver pessoas assistindo na TV a cabo e há outras maneiras de obter feedback, apenas tentando ser minucioso.
[Adam Hurtubise]: Mas sim, não vejo nenhuma mão levantada.
[Mike Caldera]: Portanto, o presidente aguarda uma moção para encerrar a parte pública da audiência e abrir as deliberações.
[Andre Leroux]: audiência pública e deliberações abertas.
[Adam Hurtubise]: Temos um segundo? Destacado. Ok, faremos a chamada novamente. Jamie? Sim. André? Sim. Lizete?
[Unidentified]: Chance.
[Adam Hurtubise]: Jim? Sim. Micro?
[Mike Caldera]: Sim. Muito bom, amigos. Então há muitos passos que devemos seguir para isso. E acho que quando estivermos no ponto certo, devemos analisá-los passo a passo para ter certeza de que estamos atingindo todos os elementos. Mas antes de fazer isso, só quero verificar novamente. Alguém tem alguma opinião ou comentário de alto nível que gostaria de discutir antes de passar para os requisitos de baixo nível?
[Andre Leroux]: Mas só queria dizer que agradeço que o proponente tenha retornado com as informações que solicitamos. E, você sabe, não vejo problemas com esta proposta no futuro.
[Adam Hurtubise]: Vale, gracias André.
[Unidentified]: Jaime, vá em frente. Novamente, houve muita diligência aqui. Agradeço que os candidatos tenham feito a devida diligência, reunindo-se com chefes de departamento, para cumprir os requisitos que lhes solicitamos. Com o acordo de sede, são novamente avaliados os postos de recarga de veículos e a intenção de realizar melhorias paisagísticas. Todos sabemos que Misty Gap precisa disso e agradecemos. Concordo com Andre em relação às preocupações com a segurança dos pedestres e entendo que a cidade esteja analisando isso com outros projetos em Misty Gap. A única preocupação que tenho especificamente sobre este projeto, e acho que já a levantamos algumas vezes, do plano de trânsito estava a localização da placa VFW para saída daquela propriedade. O plano de tráfego forneceu muitos dados. Agradeço que você tenha comparado isso com o desempenho existente desta instalação em Millbury. E com base na minha avaliação pessoal, considerando a população e outras competições na área, especificamente a concorrência na mesma rua, acredito que a avaliação do tráfego foi adequada. Também aprecio a representação do tráfego. Eu não tinha percebido a incidência de acidentes de trânsito na South Street, Main Street. Agora aprecio a mudança no padrão de tráfego lá. Mas esses são meus comentários específicos. Obrigado.
[Adam Hurtubise]: Obrigado. Jim, algum comentário de alto nível?
[Unidentified]: Nada adicional.
[Adam Hurtubise]: Idem, nada adicional. Muito bom, parece bom.
[Mike Caldera]: Sim, vou repetir os sentimentos de Andre e Jamie. Acredito que os candidatos tenham Tenho sido bastante receptivo e tenho pensado muito sobre isso. E foi ótimo ver que, como parte do processo de acordo da comunidade anfitriã, as partes conseguiram chegar a um acordo sobre algumas melhorias que não só ajudarão a tornar este negócio bem sucedido, mas também ajudarão a melhorar a propriedade e a fornecer algumas comodidades para os residentes. Vamos revisar os critérios de baixo nível. Quero ter certeza de que estamos acertando tudo. Existem muitos deles. Então, acho que o formato que faz sentido para mim é apenas ler em voz alta e depois fazer uma pausa por alguns segundos para ver se alguém quer intervir e levantar a mão. E se não for, se for algo que já discutimos, direi assim e podemos seguir em frente. Caso contrário, talvez façamos uma breve declaração e então vamos examiná-los. Os requisitos reais são encontrados em duas seções diferentes da portaria. Depois, há a seção 7.6.11, intitulada Descobertas adicionais de licenças especiais. E essas são conclusões específicas das licenças especiais concedidas de acordo com a lei sobre a maconha. E também existem alguns requisitos de spin-off, alguns dos quais são específicos para varejistas de maconha. Então, tudo isso é um acréscimo às conclusões normais da licença especial, mas Você sabe, francamente, não fizemos o suficiente para saber se é melhor fazer primeiro as coisas específicas ou as coisas gerais primeiro. Minha intuição é que examinaremos primeiro as questões específicas da maconha e depois, porque temos conversado muito sobre isso, e depois voltaremos aos critérios gerais de permissão especial no final. Muito bom então Primeiro, o requerente demonstra que o estabelecimento de maconha cumprirá todos os requisitos de permissão de todas as agências aplicáveis dentro do Commonwealth e cumprirá todas as leis e regulamentos estaduais, incluindo, entre outros, a lei de Massachusetts relativa ao funcionamento geral dos estabelecimentos de maconha. Eu entendo que eles fizeram isso. Então, eles consultaram os departamentos da cidade. O que eles propõem fazer aqui é seja consistente com, se não exceder, o que é exigido por lei. Então, acho que eles demonstraram isso com sucesso. Faça uma pausa caso haja alguma ideia aí. Não vejo nenhum. O requerente cumpriu então todas as condições e requisitos desta seção e de outras seções aplicáveis desta portaria e de qualquer portaria municipal aplicável. Então eles não estão pedindo alívio aqui em termos de dimensões. Este é um edifício existente, então você pode evitar muitos deles. Requisitos específicos aqui, Não vou ler em voz alta porque seria muito longo, a menos que alguém queira, mas há alguns requisitos que são incorporados a outras condições sobre as quais falaremos em relação aos tipos de planos que são necessários e passando por todo o processo na frente do Comitê Consultivo sobre Cannabis. e temos o Acordo da Comunidade Costeira e assim por diante. Portanto, entendo que o requerente fez isso.
[Adam Hurtubise]: Portanto, farei uma pausa caso haja alguma dúvida de esclarecimento ou se esses fatos forem contestados. Ok, não vejo nada. O próximo,
[Mike Caldera]: é que a instalação forneça medidas de segurança adequadas para garantir que não haja ameaças diretas à saúde ou segurança dos funcionários, do pessoal ou do público, e que o armazenamento e a localização da colheita sejam adequadamente protegidos. Analisámos agora em detalhe o plano de segurança na última audiência e Existem diversas medidas para lidar com isso. Para garantir a segurança das portas e de um produto, etc., existem requisitos em termos de monitorização. Falamos sobre isso detalhadamente na última audiência. Não pretendo repetir isso a menos que alguém tenha dúvidas específicas, mas tudo isso está documentado no plano de segurança. Então, mas como conselho, precisamos, Pense no plano de segurança, no que ouvimos, bem como nas discussões que compartilhamos com o delegado. E temos que verificar se, de fato, a instalação possui medidas de segurança adequadas. Então, quais são os pensamentos das pessoas? Alguém tem uma opinião de uma forma ou de outra sobre isso?
[Adam Hurtubise]: As medidas de segurança são adequadas? Eu vejo alguns polegares para cima. Afirmativo.
[Mike Caldera]: Sim, certamente os encontro, bem, especialmente Sr. Zuv, sua aprovação não é o que vamos considerar aqui, mas agradeço o entusiasmo. Sim, penso que são adequadas e isto foi examinado pelo Chefe da Polícia, que parece concordar. O número quatro é que o estabelecimento da maconha não derroga os propósitos e intenções desta seção. uma portaria ou a seção e esta portaria, a parte da portaria que estou lendo é, na verdade, intitulada, é longa, Estabelecimentos de maconha para uso adulto. Este é claramente um estabelecimento de maconha para uso adulto. Então acho que estamos bem aí. Farei uma pausa caso haja algum desacordo nesse ponto. Ok, abaixo, as informações do pedido apresentadas são adequadas para que a Autoridade Concedente de Autorização Especial, que neste caso somos nós, considere a aprovação do pedido de licença especial. Ouvi algumas perguntas sobre trânsito e paisagismo. Ouvi algumas perguntas sobre melhorias específicas. Há um compromisso como parte do acordo da comunidade anfitriã, conforme discutimos em torno dos elementos que já exigem a aprovação da cidade. Então, sim, só quero verificar com o conselho. Alguma preocupação em termos da adequação das informações apresentadas?
[Adam Hurtubise]: Vá em frente, André. Minhas perguntas foram respondidas.
[Mike Caldera]: Bem. Excelente. Tudo bem. Sim, e também os considero adequados. Em seguida, a instalação proposta é projetada para minimizar qualquer impacto adverso sobre os seres humanos, o meio ambiente e as propriedades adjacentes. Portanto, isso é algo sobre o qual não falamos detalhadamente. Então, sim, quero dizer, as pessoas pensam sobre os impactos adversos para os seres humanos? Já existem alguns requisitos para esses estabelecimentos, você sabe, para evitar algumas das preocupações habituais dos residentes, mas sim, qualquer coisa que destaque para o conselho de uma forma ou de outra sobre os impactos adversos dado este design.
[Andre Leroux]: Acredito que isso será uma melhoria em relação à situação atual. E acho que o plano de paisagismo deveria ser aprovado pelo prefeito. Isso é ótimo. Essa foi uma das dúvidas que tive. Ainda tenho uma dúvida sobre as faixas de pedestres, porque estou preocupado com isso com todos os novos desenvolvimentos que estão acontecendo. Mas não é necessariamente isso. Acho que o esclarecimento de Alicia foi útil em termos deste projeto específico. Mas, em geral, espero que a cidade
[Adam Hurtubise]: Você sabe, ele tem um plano para resolver isso. Ok, obrigado André. Alguma outra opinião sobre os impactos adversos e o plano para minimizá-los? Sim, compartilho seus sentimentos, André. Acreditar
[Mike Caldera]: Considerando a localização e o plano, acredito que este seja um local e um plano operacional perfeitamente razoáveis para a instalação. Não há realmente nenhum impacto adverso para os seres humanos que eu considere preocupante aqui. Parece que os candidatos fizeram um bom trabalho ao tentar restringi-lo. Tudo bem, em seguida, o plano de segurança fornece garantia suficiente de que controles de segurança adequados estão em vigor para garantir a proteção da saúde e segurança públicas durante o horário de operação, e que qualquer maconha ou produtos relacionados à maconha estão adequadamente protegidos no local ou na entrega. Alguma opinião do conselho sobre isso?
[Adam Hurtubise]: Grande parte deste conteúdo, novamente, está no plano de segurança, que revisamos detalhadamente na última audiência. Não vejo nenhuma preocupação. Certamente achei adequado.
[Mike Caldera]: E parece que o chefe da polícia também. O plano de operação e manejo inclui todos os componentes necessários e pode ser implementado para atender aos requisitos desta seção.
[Adam Hurtubise]: Alguma opinião do conselho sobre isso?
[Mike Caldera]: Sim, como os requerentes mencionaram, muito disso vem da legislação estadual e eles revisaram com a cidade e tivemos a oportunidade de revisar. Acredito certamente que não estou preocupado em cumprir os requisitos desta secção ou na sua implementação. O plano de resposta a emergências inclui então todos os componentes necessários e pode ser implementado para atender aos requisitos desta seção.
[Adam Hurtubise]: Alguma opinião do conselho sobre isso? Não vejo nenhum. Sim, e repetirei meus comentários anteriores.
[Mike Caldera]: Acho que, novamente, o candidato está se reunindo. estes requisitos e agradecemos que você fale com os departamentos municipais relevantes. O plano de eliminação e controle de odores inclui todos os componentes necessários e pode ser implementado para atender aos requisitos desta seção. Algum comentário do conselho sobre isso? Ainda não vejo nenhum. E, novamente, como mencionamos, é exceder os requisitos e, do ponto de vista do cheiro, a estratégia de embalagem e não fazer nada no local. Não, não tenho nenhuma preocupação com isso. Parece que também existe uma boa estratégia em termos de filtragem. Então, no dia 11, a SPGA poderá exigir que um estabelecimento de maconha deposite fiança ou outros recursos mantidos em uma conta de garantia em valor suficiente para apoiar adequadamente o desmantelamento e liquidação do estabelecimento de maconha. Agora, isso é algo que não discutimos. É um poder que nós temos. Se decidirmos utilizá-lo, gostaríamos de falar com o candidato para entender a que ele se presta e o que não. Isso surgiu na outra audiência. E, no geral, uma das minhas conclusões da primeira audiência sobre o estabelecimento de maconha em Medford é que desmantelar um O estabelecimento de varejo de maconha geralmente não é uma operação cara em comparação com outros tipos de instalações. Então, sim, quero perguntar ao conselho se esse é um caminho que alguém gostaria de explorar. Acho que se isso é algo sobre o qual o conselho deseja conversar, deveríamos verificar novamente com o candidato sobre esse assunto.
[Adam Hurtubise]: Alguém levantou a mão. É Jamie?
[Unidentified]: Pois é, eu só queria reforçar, sabe, concordo que desmontar uma operação de varejo é muito menos importante do que uma operação de cultivo ou cultivo, e não acho que seja algo necessário nesse cenário.
[Adam Hurtubise]: Acordado. Ok, sim, eu também concordo. Eu não vejo nenhum
[Mike Caldera]: Desacordo ou preocupação, então acho que optaremos por não fazê-lo, a menos que alguém solicite mais tarde neste processo. 12, e então estamos prontos para passar para a segunda das três seções, mas 12 não é que a Autoridade Especial de Autorização, que novamente somos nós, emitirá uma licença especial, até que o requerente tenha apresentado prova de um acordo pós-comunitário executado com a cidade de Medford. O candidato apresentou isso, eles têm o acordo, acho que estamos bem nisso.
[Adam Hurtubise]: Jamie, sim, você tem alguma dúvida ou comentário?
[Unidentified]: Tenho uma pergunta sobre o acordo de sede porque temos as assinaturas do candidato. Não temos a assinatura do prefeito.
[Mike Caldera]: Ok, é justo dizer. É algo sobre o qual a cidade gostaria de falar? Acho que vou verificar primeiro com o Diretor Hunt. Sabemos se este é um acordo executado pela comunidade anfitriã?
[Alicia Hunt]: Sim, foi executado há cerca de um ano. Desculpe, esta é a cópia. Deixe-me ver se é isso, presumo que você tenha aberta a cópia que eu abri. Nem me preocupei em olhar porque o prefeito me mandou. Desculpe, posso perguntar a ela onde está a cópia executada, mas sim, foi ela quem realmente a enviou para mim.
[Adam Hurtubise]: Bem, obrigado por confirmar. Alguma outra dúvida sobre este ponto? Isso foi para minha satisfação. Então acho que prosseguiremos sabendo que ele foi executado.
[Mike Caldera]: Tudo bem, então vamos para a segunda seção. Estes são requisitos específicos para varejistas de maconha. então Conforme definido na lei geral de Massachusetts, o número de varejistas de maconha será limitado a não mais que 20% do número de licenças emitidas na cidade. A venda a retalho de bebidas alcoólicas que não se destinavam a ser consumidas nas instalações foi conduzida ao abrigo de outra parte da lei de Massachusetts. E também não haverá mais do que três vendedores de maconha. na cidade. Pelo que entendi, ainda gostaria de verificar com a prefeitura se temos atualmente um revendedor homologado, mas ainda não está em operação e este seria o segundo. Portanto, acho que atendemos a todos os três requisitos. Entendo também que existem muitas licenças de bebidas alcoólicas que excedem em muito o de 10, então eu só queria verificar se o Diretor Hunt atende a esse requisito.
[Alicia Hunt]: Desculpe, outra pessoa estava falando comigo sobre qual era o requisito, sim, então é isso.
[Mike Caldera]: técnico, mas essencialmente acho que o requisito é que não haja mais do que três licenças de varejo, então marcamos a caixa certa e a segunda é que não haja mais do que O número de varejistas não excede 20% do número de varejistas.
[Alicia Hunt]: Desculpe, tudo foi tratado pelo CAC quando eles estavam saindo. Foi assim que soubemos quantos eles poderiam distribuir. Sim, é isso que eu entendo. Há um minuto, desculpe.
[Mike Caldera]: Sim, eu entendo isso também. Basta apontar e estou cruzando o T. É um dos requisitos que nós, como conselho de administração, temos que verificar. Ou talvez a sua leitura, Diretor Hunt, seja que, como conselho, já existem requisitos específicos para os varejistas de maconha e são todos verificados pelo CAC?
[Alicia Hunt]: Foram eles que os aprovaram para emitir as licenças em primeiro lugar. E foi assim que eles souberam quantos eram.
[Unidentified]: Sim claro.
[Alicia Hunt]: Eles passaram por um processo muito extenso para examiná-los primeiro. Então eles já passaram por tanta coisa que no final parecia apenas uma pequena parte.
[Mike Caldera]: Ok, maravilhoso. Sim, parece bom. Então, nesse caso, é bem possível que seja assim. Tudo isto já foi revisto pela Comissão de Controlo da Cannabis. E então eu vou apenas Resuma brevemente todos eles para registro e dê uma chance. Se alguém quiser dizer: Ei, isso está insatisfeito, podemos conversar sobre isso. Mas há quem se contente em cumprir os regulamentos promulgados por esta comissão de controlo da canábis. Acho que não há problema em não vender maconha para pessoas abaixo da idade mínima legal para venda. Acho que estamos bem aí. Ei, É preciso verificar a idade do comprador, nós vimos. Vendas presenciais fazem parte do plano operacional. Permitido apenas em distritos C2 e zoneamento industrial. Este é um distrito C2, certo? Sim. não exceder 10.000 pés quadrados de espaço comercial. E isso também é satisfação. Então, acho que estamos bem no segundo conjunto de requisitos. E, finalmente, só temos que atender aos requisitos normais para quaisquer licenças especiais, aos quais voltarei. Dê-me um minuto. Isso está na seção 11.6.2.
[Adam Hurtubise]: Hum, é referenciado apenas algumas vezes, mas estamos melhorando.
[Mike Caldera]: Bem. Portanto, os critérios aqui são, hum, precisamos considerar, hum, as necessidades sociais, econômicas ou comunitárias que são atendidas pela proposta. Hum, então, você sabe, esta é uma fonte de receita, uma receita tributária para a cidade. Ei, Existe um espaço comunitário para carregar eletricidade. Então conversamos um pouco sobre isso. Podemos voltar a este assunto se alguém tiver dúvidas ou preocupações como parte da sua deliberação. Portanto, devemos considerá-los. Precisamos considerar o fluxo de tráfego e a segurança, incluindo estacionamento e carregamento. Conversamos um pouco sobre isso, mas não necessariamente chegamos a uma resolução. Precisamos considerar a adequação dos serviços públicos e de outros serviços públicos. Dada a localização e a pegada de utilidade de uma operação como esta, pessoalmente não tenho nenhuma preocupação. Podemos conversar sobre isso. Compatibilidade com tamanho, escala e desenho de outras estruturas do bairro. Trata-se de uma renovação de uma estrutura existente que já é compatível. Então acho que estamos bem aí. Impactos no ambiente natural. Você sabe, esta é uma área amplamente pavimentada e, como entendi pelo plano de remoção, não haverá qualquer ou terão muito cuidado para não se livrar de nada que possa entrar no ambiente natural, incluindo algumas práticas recomendadas para evitar que os animais consumam maconha acidentalmente. Então acho que estamos bem, mas podemos conversar sobre isso. E a última coisa é que a proposta seja compatível com os propósitos do plano integral da cidade. Então esses são os seis critérios: necessidades socioeconómicas da comunidade, fluxo e segurança do tráfego, adequação dos serviços públicos e outros serviços públicos, compatibilidade com o bairro, impacto no ambiente e compatibilidade com o plano de compensação. Então, quais são os pensamentos das pessoas? Achamos que isso atende aos critérios que, de fato, não encontramos Existem problemas ao longo destes seis pilares ou eles existem.
[Adam Hurtubise]: Há preocupações do conselho sobre algum deles? Jaime, vá em frente.
[Unidentified]: Quero apenas voltar à preocupação com a colocação da sinalização na saída para Mister Gap. E, você sabe, Adrian levantou a questão sobre a segurança dos pedestres na Avenida Mystic. Com base em todas as conversas e declarações do Diretor Hunt sobre outros projetos em andamento na Mystic Ave, entendemos que eles estão considerando a segurança dos pedestres. Acho que a sinalização é o único requisito que tenho para esta propriedade.
[Mike Caldera]: E Jamie, só para esclarecer, você tem alguma solicitação específica sobre sinalização?
[Unidentified]: Sim. Portanto, a visão do local ao sair do imóvel é uma preocupação. Ao sair da propriedade, corrija a visualização do local com base na localização do local VFW.
[Mike Caldera]: Eu vejo. Hum, então há uma condição como conselho que poderíamos impor, hum, que nos permite regular o, hum, design de localização e posicionamento de recursos de tráfego, você sabe, que podem estar relacionados a isso. Você também tem que impor requisitos sobre várias coisas como, hum, nem é preciso dizer ciência, mas a única coisa que quero, hum, apenas reconhecer é que o candidato não faz isso. Temos necessariamente liberdade total aqui porque este é um espaço compartilhado com o VFW. Então, sim, alguém do candidato gostaria de falar sobre o que é ou não possível em termos de sinalização como parte das melhorias que já estão planejando?
[SPEAKER_20]: Tudo o que posso dizer é que não teríamos problemas em mover a placa para outro lugar. Tem um espaço frontal enorme e, você sabe, é uma placa antiga. Então, queremos renovar ou refazer aquela placa junto com, uh, expor nosso negócio também. Portanto, havia um plano para o sinal. Não temos o local específico. Pensamos que isso se encaixaria no projeto paisagístico geral e então descobriríamos onde a sinalização iria e o tamanho da sinalização na propriedade. Eu sei que houve algumas preocupações, não quero dizer preocupações, mas sim em integrar algum paisagismo para ter um estacionamento um pouco mais discreto. Além disso, eu diria que não há problema. Se quisermos mudar a placa para outra parte da propriedade, não creio que isso seja um problema. Claro, eu teria que conversar com os membros do VFW, Concordam com a melhoria de todo o imóvel.
[Mike Caldera]: Bem obrigado. Vejo que a Diretora Hunt está com a mão levantada.
[Adam Hurtubise]: Por favor, vá em frente.
[Alicia Hunt]: Eu só ia sugerir isso, para que a diretoria entenda que qualquer sinalização que fizerem tem que estar dentro do nosso zoneamento, mas a preocupação são as linhas de visão. Poderia ser condicionado que consultassem o diretor de trânsito sobre a localização, o avistamento da mesma. cumprir, você sabe, por razões de segurança.
[Mike Caldera]: Ok, anotado. Sim, e acho que poderíamos voltar a isso porque foi sugerida alguma forma de expressar esse tipo de condições, mas obrigado pela sugestão. E parece que os candidatos estão dispostos a fazer algo assim. Bem.
[Adam Hurtubise]: Sim, qualquer outro
[Mike Caldera]: O Conselho apela a critérios gerais de autorização especiais. Então conversamos um pouco. Acho que as principais preocupações que ouvimos e nas quais podemos nos concentrar são o fluxo de tráfego e a segurança. Portanto, temos uma condição candidata aí. Sim, qualquer outro, e depois houve a proposta anterior, geralmente, de ter alguma linguagem que envolvesse discussões de boa fé com, O chefe de polícia, o chefe dos bombeiros, o conselho de saúde e o comissário de construção circulam os quatro planos necessários e ajustam seus comentários como parte de todo o processo. Então essas são duas condições propostas. Há alguma outra preocupação ou condição que as pessoas acham que poderemos precisar como parte desta licença?
[Adam Hurtubise]: Vá em frente, Jimmy.
[Unidentified]: Odeio ser duro, Alicia, temos alguma verificação da execução do acordo de sede? ou o quê do contrato de hospedagem. execução. Como no documento de assinatura do prefeito.
[Alicia Hunt]: Sim, desculpe, sou o advogado Silverstein. Você se importaria de falar sobre isso? Oh, me desculpe, estamos apenas, hum, eu estava tão sozinho que o advogado Silverstein era o advogado que trabalhava com o prefeito. acordos de hospedagem.
[Silverstein]: Então posso confirmar que o prefeito assinou. E sei que a certificação do acordo da comunidade anfitriã foi submetida ao CCC. Não sei se o senhor parece não ter uma cópia com a assinatura do prefeito. Mas suspeito que o Sr. Jackson provavelmente sim. e talvez você possa, se o conselho quiser votar, você pode apenas fazer com que o voto deles dependa de uma apresentação, sabe, de um recibo antes do início das operações do HCA totalmente executado. Eu sei que isso existe. Parece que não tenho uma cópia.
[Alicia Hunt]: Obrigado. Como a prefeita divulgou alguns comunicados de imprensa muito legais, ela os assinou e, nesse sentido, tomei isso como prova.
[Mike Caldera]: Sim, estou apenas revisando a própria portaria. I think it's just a requirement as part of the whole procedure anyway, so I don't even think... So if I can share my screen again.
[Adam Hurtubise]: Por favor, vá em frente.
[SPEAKER_17]: A propósito, este é o meu protetor de tela. Isso é o que Jason e eu temos em nossa formação o tempo todo. Mas sim, esta é a assinatura executada. É muito bonito.
[Mike Caldera]: Maravilhoso. Obrigado por confirmar. Isso é do seu agrado, Jamie? Sim, obrigado. E eu aprecio os rigorosos, aliás. Então, obrigado pelo seu serviço. Ok, então, ok, só para resumir o que estou ouvindo. Então, revisamos todos os requisitos específicos como parte da licença especial para uma operação de varejo de maconha. E identificamos algumas condições que são de interesse do conselho. Especificamente, tentarei articular isso e depois consultar primeiro o advogado Silverstein, se necessário. consistente com a linguagem que você tem em mente e então verificaremos com o conselho se captei corretamente seus desejos. Portanto, a primeira condição, que chamaremos de condição um, é que o proponente fale de boa fé com o departamento de trânsito, o localização da sinalização e fazer ajustes razoáveis para garantir a segurança adequada de pedestres e veículos ao entrar e sair das instalações. Então essa é a primeira condição, como eu expressei, é que
[Andre Leroux]: Mike, você poderia fazer uma alteração amigável nisso, que seria solicitar comentários do engenheiro de trânsito e incluir a localização da placa como parte do plano de paisagismo?
[Mike Caldera]: Assim modificado. Sim, parece bom. Então, advogado Silverstein, isso é consistente com o formulário que você tinha em mente? Sim. Ok, maravilhoso. Então essa é a primeira condição. Vamos chamar essa condição de um, porque não quero dizer isso de novo. E a segunda condição é que os proponentes tenham conversas de boa fé com o chefe da polícia, o chefe dos bombeiros, o conselho de saúde e o comissário de construção sobre Existem quatro planos necessários, o plano de segurança, o plano de operações e gestão, o plano de resposta a emergências e o plano de eliminação e controle de odores, e fazer ajustes razoáveis para levar em conta qualquer feedback que recebam como parte dessas discussões para promover saúde e segurança públicas e outros elementos necessários de uma operação de varejo de maconha. Mais uma vez, verificarei com o advogado Silverstein se essa condição é consistente com o que você recomendou.
[Silverstein]: Sim, isso parece bom. E sempre podemos modificar a linguagem quando estiver escrita na decisão.
[Mike Caldera]: E alguma alteração solicitada é do agrado do conselho, como expressei? Ok, ótimo. Essas são as duas condições que ouvi. E assim, em termos dos próximos passos, se em última análise o conselho precisar fazê-lo, Descobrimos que todo o grande número de critérios que analisamos na ordem de 25 são cumpridas sujeitas a estas duas condições, condição um e condição dois. Não ouvi nenhuma ligação dos outros, mas só quero verificar com a diretoria. Há alguma preocupação final ou condições propostas? Caso contrário, a mesa aguarda uma moção.
[Andre Leroux]: Fico feliz em apresentar uma moção para aprovação de uma licença especial para a instalação de maconha na Avenida Mystic, 114, com as duas condições mencionadas.
[Adam Hurtubise]: Eu tenho um segundo? Destacado. Tudo bem, vamos fazer a chamada. E Jim? Sim. Ivete? Sim. André? Sim. Jamie? Sim. Micro? Sim, tudo bem.
[Mike Caldera]: Parabéns amigos. Você tem sua permissão especial.
[SPEAKER_17]: Muito obrigado. Obrigado.
[Mike Caldera]: Sim. Como dissemos antes, obrigado pela sua capacidade de resposta. Hum, e sim, boa sorte com seus esforços.
[Adam Hurtubise]: Sim.
[Unidentified]: Obrigado.
[Mike Caldera]: Obrigado. Muito obrigado a todos. Tenha uma boa noite. Obrigado.
[SPEAKER_17]: Você também. Tudo bem.
[Mike Caldera]: E por falar em rigor, encerramos nossos casos, mas não nossa agenda. Então, vamos trazer isso de volta. Hum, temos uma atualização administrativa a seguir, então só quero entrar em contato com a cidade. Há alguma atualização administrativa?
[Adam Hurtubise]: A resposta pode ser não.
[Alicia Hunt]: Vou apenas dizer não. Enquanto estávamos no início desta reunião, enviei um bilhete para Lisa perguntando o que estava acontecendo com as cartas de nomeação, porque confirmei o texto nelas no dia 29 de março. Então presumi que todos já os tivessem recebido. Mas agora percebo que talvez não tenha sido há tanto tempo quanto penso.
[Mike Caldera]: Sim, quero dizer, ainda estamos, Ainda estou nisso. Menos de uma semana. Obrigado. Tudo bem. Obrigado por essa atualização administrativa. O próximo item da pauta é a aprovação da ata da reunião e a discussão das regras. Esta é uma reunião especial do conselho e não acredito que nenhuma ata de reunião ou proposta para alterar as regras tenha sido distribuída. Então acho que estamos bem aí. Vou verificar duas vezes. sem ver ou ouvir nada. E agora estamos no final da agenda. Então, sim, obrigado a todos. Então, neste ponto, só precisamos fazer uma moção para encerrar.
[Adam Hurtubise]: Faça uma moção para encerrar. Eu tenho um segundo? Segundo. Todos a favor?